Jump to content

titi4600

Emissar
  • Content Count

    158
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

79 Good

About titi4600

  • Rank
    PMC operator

Recent Profile Visitors

641 profile views
  1. titi4600

    Patch-notes 0.11.1.2466 & feedback

    Attention, Dans les prochaines minutes, nous allons commencer une mise à jour technique des serveurs. Le jeu ne sera pas stoppé, mais les temps des raids pourront être réduits à 10 minutes. Temps estimé de la mise à jour : 2h.
  2. titi4600

    New emissary for France

    Hello everyone, Some of you may already know me, for the rest let me introduce myself. I discovered the game at the end of 2016, when the extended Alpha started, and I really liked it quickly. EFT is one of a kind and that’s why we love it so much. Few moments later, beginning of 2017, I bought the “Prepare for Escape” edition then the “Edge of Darkess” edition 7 days later, I felt in love. Back then, the French community numbered around 200 people maximum, Patrick was the only one managing it so I naturally offered my help with announcement translation and the FAQ translation. In November 2017, BSG started the translation project in many languages including French of course. Since I already had 13 years of experience in firearms as well as a pretty good English, I put a lot of effort into the translation, because I simply wanted a proper translation for EFT, nothing more. Quickly a team of qualified people was built in order to take care of the proofreading. The translation is a slow process which started in November 2017 and ended in December 2018, taking into account what was added between these dates. In total that’s at least 400h of work put into the translation. Meanwhile, in April 2018, I discovered the Gamepedia Wiki in which I wanted to be involved in order to help the community, I also discovered the amazing team behind this wiki. So, we basically put some work into the wiki, with a huge amount of it for the 0.11. As a reward, wiki admins made me an admin too, role I gladly have since beginning of 2019. To sum it up, I believe in Escape from Tarkov, it’s without any doubt a game like no other, and I’m very proud to be able to be able to help the community. I’m glad I’ve met the game staff who are awesome people, united and devoted to help the game development and which work is nicely done. It’s an honor to officially join the team being rewarded the emissary role for the work I’ve done. See you around !
  3. titi4600

    Une clé d'essai est ce possible?

    Bonsoir, Nous ne fournissons pas de clé d'essai sur simple demande. Les clés d'essai sont distribuées lors d'événement comme tels que les mises à jours majeures du jeu. Il va falloir que ton ami patiente donc Cordialement.
  4. titi4600

    Titi4600 rejoint nos rangs en tant qu'Émissaire !

    Bonjour à tous. Certains me connaissent déjà, pour les autres je vais me présenter. J’ai connu le jeu fin 2016, au début de l’Alpha étendue donc, et j’ai tout de suite accroché. EFT est unique en son genre et c’est ça qui fait que nous le chérissons tant. Bref, très peu de temps après, tout début 2017, j’ai craqué pour une édition « Prepare for Escape » puis je suis passé sur une édition « Edge of Darkness » 7 jours après, c’était le coup de foudre. À cette époque la communauté du Discord FR ne devait être que de 200 personnes à tout casser, et Patrick était le seul en charge. C’est donc naturellement que je lui ai proposé mon aide sur différentes choses, notamment des traductions d’annonces diverses, et de la FAQ. En novembre 2017, BSG a lancé le projet de traduction du jeu dans beaucoup de langues différentes dont le Français bien évidemment. Ayant à l’époque déjà 13 ans d’expérience dans le domaine des armes à feu ainsi qu’un très bon niveau d’anglais dans ce domaine, je me suis énormément investi dans le projet de traduction, car je voulais tout simplement une traduction digne de ce nom pour EFT, rien de plus. Très rapidement se créa une petite équipe de personnes qualifiées en anglais et dans le domaine des armes pour se charger de l’approbation des traductions du jeu. La traduction est un processus lent qui s’est étendu de novembre 2017 à décembre 2018, en comptant tous les textes ajoutés au projet de traduction entre-temps et avec une très grosse période de rush courant décembre dernier. Rien que ça, c’est déjà facilement plus de 400 h de travail cumulées passées pour EFT. En même temps, en avril 2018, j’ai découvert le wiki dans lequel je souhaitais également m’investir pour aider la communauté, et j’ai en même temps découvert la formidable équipe qui se trouve derrière. Nous avons donc avec l’équipe du wiki tenu à jour ce dernier tout au long de l’année. Un de mes plus gros travaux sur le wiki a été pour la 0.11 (Fin 2018) où les 2 administrateurs du wiki n’étaient pas très présents, car c’était une période de fête, les quelques éditeurs présents et moi avons donc pris le relai pour pourvoir mettre à jour le wiki le plus vite possible avec le contenu de la 0.11, c’est plus de 2000 éditions sur une période de 2 semaines à peine. En remerciement les administrateurs m’ont donné le rôle d’administrateur sur le wiki, rôle que je tiens fièrement depuis ce début d’année 2019. Pour résumer tout ça, je crois en l’avenir d’Escape from Tarkov, c’est indéniablement un jeu comme aucun autre et je suis énormément fier d’aider comme je peux la communauté du jeu. À ça s’ajoute le staff français et étranger qui sont des personnes géniales et investies que je côtoie depuis quelques semaines maintenant, un groupe soudé dans le seul et unique but de faire progresser le jeu dans son développement et dont le travail est parfaitement réalisé. C’est pour moi un honneur de rejoindre officiellement cette équipe en recevant le titre d’émissaire pour le travail que j’ai accompli. Bénévolement vôtre Titi.4600
  5. titi4600

    Vote : Souhaitez vous un WIPE pour la 0.11 ?

    Laps de temps beaucoup trop court à mon humble avis depuis le dernier wipe pour avoir de nouveau un wipe pour la 0.11.
  6. titi4600

    Une autre journée noire pour les tricheurs...

    Toujours aussi plaisant à lire !
  7. titi4600

    Changement chez Therapist ?

    Tout est dit
  8. titi4600

    Nouvelles informations pour la 0.10.5 et la 0.11 !

    Yes, au final il ne restera que les weapon mastering, rien d'autre
  9. titi4600

    Patch Notes préliminaires 0.10.5

    Tu ne fais pas de bruit uniquement du point de vu se ton personnage, mais crois moi que les autres joueurs t'entendent C'est pareil quand tu rampes, si tu spam la les touches pour te déplacer tu penses que tu ne fais pas de bruit alors que tu fais un boucan d'enfer !
  10. titi4600

    Patch Notes préliminaires 0.10.5

    Toujours pas de date précise, mais en général quand le patch note préliminaire est publié, le patch arrive dans les 2/3 jours qui suivent.
  11. titi4600

    Patch Notes préliminaires 0.10.5

    Nickel tout ça
  12. titi4600

    Patch Notes préliminaires 0.10.5

    Merci, mais j'ai fais moitié/moitié avec Patrick pour la trad, faut pas oublier de le remercier aussi
  13. titi4600

    Patch Notes préliminaires 0.10.5

    Le truc que j'attend c'est que ton perso ne chambre plus automatiquement une cartouche quand il a dans les main une arme sans cartouche dans la chambre
  14. titi4600

    Patch Notes préliminaires 0.10.5

    J'ai hâte ! Soon™
  15. titi4600

    Nouveaux WIP

    Le bonnet Kotton c'est du 100% cotton ?
×
b38e7c858218a416ef714554dce933a2