Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'patch'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Text RPG
    • Общий раздел
    • General Discussion
  • Sherpas
    • Общий раздел
    • General Discussion
  • Emissaries
    • Общий раздел
    • General Discussion
  • Russian speaking forum
    • Правила форума
    • Официальное русское коммьюнити Discord
    • Новости проекта
    • Игровой форум
    • Оружейный департамент
    • Разработчикам
    • Поддержка сайта и форума
    • Свободный раздел
  • English speaking forum
    • Forum rules
    • Official Discord English Community
    • Project news
    • General game forum
    • Weapons department
    • For developers
    • Website and forum support
    • Off-topic
  • Deutschsprachiges Forum
    • Forumregeln
    • Projektnachrichten
    • Waffenabteilung
    • Allgemeines Spielforum
    • Off-Themen
  • Multilingual forum
    • Multilingual forum

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Found 154 results

  1. danangbeach

    Patch di 4 giga e mezzo

    Buonasera qualcuno sa niente di questa nuova patch, ho appena cercato di fare partire il gioco e mi sta installando una patch di 4 giga e mezzo. Grazie e buona serata
  2. lih2677

    (번역) 0.7.1.910

    추가한 사항 ⊙문 작동 방식을 변경했습니다. 문을 열고 닫는 속도가 빨라졌습니다. 최적화 ⊙ 물리효과 처리 방식 최적화 수정된 사항 ⊙ FOV변화에 따라 무기 크기가 바뀌는 버그 수정 ⊙ FOV수치 75에서 나이트비전 화면에 문제가 생기던 것 수정 ⊙ 레이저 조준 장치가 정확하게 나를 조준했을 때 빛이 보이지 않던 문제 수정 ⊙ 퀘스트 완료 시 경험치가 정확하게 들어오도록 수정 ⊙ 거래시 남아있는 현금이 정확하게 표시되도록 수정 ⊙ 다른사람이 빼간 물건의 자리에 다른 물건을 넣을 수 없는 버그 수정 ⊙ 모든 맵에서 문제점 수정 및 약간의 구조 수정 ⊙ 게임 클라이언트에서 발생하는 문제 수정 ⊙ 상점 아이템의 가격이 정확하게 계산됩니다.(정확히 어떤 메커니즘인지 애매) 변경된 사항 ⊙ 이제 어느곳에서든 상인에관한 정보를 클릭하면 상점화면으로 이동하도록 바뀌었습니다. ⊙ 가방, 조끼 등 열 수 있는 메뉴가 화면 밖으로 나가지 않도록 바꾸었습니다. ⊙ 토마호크 도끼를 휘두르면 스테미너가 감소합니다. ⊙ BEAR진영 캐릭터의 셔츠 색을 바꾸었습니다. ⊙ 벽과 가까이 서 있을 때 권총위치가 바뀌도록 변경되었습니다.
  3. Decided to hop on this morning to check my insurance, saw we had a small patch. When I was outfitting my PMC for a quick raid, I noticed his shirt has changed colors! Long live the new bears!
  4. CloaknDagger

    patch notes?

    Is there any place in general that these little micro patches they put out are posted? i had no idea they removed that 60 second animation to open doors and replaced it with one that lets me open them now in a timely manner, would be interesting to see what else has been changed.
  5. Small post, but I love it so much! Such a nice quality of life addition I was always hoping they'd add! Also loving the new bear shirt colors, along with the door changes! Not sure how the door changes will effect the nature of the game. Currently it looks fun though! Also hoping to see a show of hands on thoughts for the new door opening changes.
  6. triko

    Patch note help

    Ciao a tutti, stavo cercando le patch note di tutti gli aggiornamenti che escono ma non riesco a trovarlo! Qualcuno saprebbe indirizzarmi? Grazie
  7. cuno

    Hotfix 0.6.4.872

    Hotfix 0.6.4.872 ist hochgeladen! - Waffen-Initialisierungsfehler bei Reconnect behoben - Fehler beim Reconnect zum Spieleserver behoben
  8. funboy

    Patchnote 0.6.0.861

    Elenco provvisorio della patch 0.6.0.861 Questa patch è volta a risolvere vari problemi tecnici del gioco. La patch è ora disponibile! NON CI SARÀ WIPE - Aggiunte: Piccolo tunnel nell'area doganale. Esteso l'area di aspetto di "periferia" in Woods. Nuove munizioni 7.62x51mm M61 (perforanti) 7.62x51 mm M62 (traccianti) - Intelligenza artificiale migliorata: I Bot ora chiudono correttamente le porte che ostacolano il loro passaggio. Risolto il bug che permetteva ai bot di occupare lo stesso posto sovrapponendosi. Ridotta la precisione del lancio della granate degli Scavs. - Ottimizzazioni: Ottimizzazione delle prestazioni del server Ottimizzazione del tempo necessario per caricare la scheda Abilità. Ottimizzazione minore delle posizioni (Maps). - Correzione degli errori: Errori del server che potenzialmente causano disconnessioni e desincronizzazione. Errori che hanno causato modifiche ai punti di estrazione dopo la riconnessione. Errore nella visualizzazione dell'errore: "Il prezzo dell'oggetto è cambiato" durante lo scambio. Il progresso dell'abilità "Perception" ora procede correttamente in raid molto lunghi. Errore con il bonus di ergonomia fornito dall'abilità "Abilità con fucili mitragliatori" (SMG). Errore nel bonus di gioco fornito dall'abilità "Abilità con fucili da cecchino". L'errore di come veniva calcolato bonus di velocità durante l'esame di un oggetto. L'errore con il loop audio che si è verificato durante il looting. Errore relativo all'elaborazione del profilo durante la riconnessione. Errore nel funzionamento dell'auricolare in abbinamento ad alcuni tipi di casco. Errore relativo al salvataggio del profilo. Riposizionati i punti di nascita dei giocatori nell'area di gioco di Woods. Correzioni visive e funzionali nelle . Errore che ha impedito il secondo tentativo di installare un beacon se il personaggio era stato ucciso durante il tentativo di inserirlo per la prima volta. Adeguamenti nei meccanismi delle missioni dei mercanti. Errore nel rilevamento dei requisiti del livello di abilità nelle missioni. Errore dell'assicurazione che scompare. Alcuni errori relativi alla sovrapposizione di schermate. Parte degli errori relativi alle mani bloccate all'apertura delle porte. Alcuni effetti visivi corretti. Aggiustato il punto di aiuto dell'abilità di attenzione (non viene mostrato mentre punti, e funziona solo con singoli oggetti) Diversi errori associati ai suoni. Correzioni minori dell'interfaccia. Risolti errori che influivano sulle prestazioni. - Varie: Le porte si aprono molto più velocemente ( ANCORA IN TEST ) L'abilità Perception ora aumenta correttamente, con gli oggetti che raccogli e non solo quelli scoperti. Ora il gioco può essere eseguito solo attraverso il client EFT. Aggiunta una modalità di selezione delle finestre nelle opzioni di avvio del client EFT. (Schermo intero e schermo intero senza bordi) Premendo una volta "O" verrà mostrato il tempo di fine del gioco. Con due presse mostrerà l'elenco dei punti di estrazione. 10 minuti prima della fine della partita, il timer diventerà rosso. Aggiunto un indicatore ping alto (in alto a destra), verrà mostrato se il ping supera i 100 ms.
  9. 1.Can confirm sound r still bugged as he'll maybe worse that what was before still headsets in Ops core helmet doesn't work properly. 2.Fps is a lot worse now with more stutters than ever. 3.Clarify this matchmaking bs and region locking first. Which servers I'm joining in and getting 300+ ping. (from asia). Lastly the patch notes suggest optimization has been done. I can confirm it's more worse then what is this purpose of this patch.???
  10. Dazenil

    the PING is too damn high

    Hi, I have the EU version, Top of the line pc and fiber optic connection, and I get 330-360 ping in game. I checked my ping to several EU servers online and i get 120 ping in iceland and the rest much less. Something is very very wrong, and I think it got worse after the patch. Game is barely playable and sometimes lagging for many seconds which get me killed. and advice, remark , comment?
  11. Kann irgendjemand schon den patch laden oder warum kann ich den patch nicht laden bitte um hilfe
  12. lih2677

    (번역) 0.6.xx 패치 예정 내역

    0.6.xx 패치 예정 내역 추가된 사항 ⊙ Customs맵에 사잇길 추가 ⊙ Woods맵에 스폰 지역 확장 AI 개선사항 ⊙ 봇이 이제 정확하게 문을 여닫으며 그들이 움직인 흔적을 없앱니다. ⊙ 여러봇이 같은장소에 겹치는 현상 수정 ⊙ 봇의 수류탄 명중률을 낮췄습니다. 최적화 ⊙ 서버 성능 최적화 ⊙ 스킬탭 로딩 최적화(0.5버전에서는 엄청 렉걸렸었죠) ⊙ 모든 맵 자잘한 최적화 수정된 사항 ⊙ 디싱크나 접속종료를 야기하는 오류들 수정 ⊙ 재접속(reconnect)할 경우 탈출구 위치가 바뀌는 버그 수정 ⊙ 거래 도중 "The price has been changed"오류가 표시되는 버그 수정 ⊙ 레이드 안에서 Perception스킬이 정확하게 성장합니다. ⊙ SMG 스킬의 ergonomics 효과가 정확하게 적용됩니다. ⊙ Sniper Rifle 스킬의 recoil 효과가 정확하게 적용됩니다. ⊙ 아이템 examine 속도 보너스가 정확하게 적용됩니다. ⊙ 아이템 찾을 때 나는 소리가 끊기는 버그를 수정 ⊙ 재접속(reconnect)할 때 프로필 처리 관련 버그 수정 ⊙ 헬멧 레벨에 따른 이어폰 기능 버그 수정 (의역???) ⊙ 프로필 저장관련 버그 수정 ⊙ Woods지역 플레이어 스폰 지점을 새롭게 변경 ⊙ 모든맵의 그래픽 부분, 기능 부분 수정 ⊙ 비콘 설치 퀘스트 수행 중 첫 번째 비콘 설치중 사망했을 때 두번째 비곤의 설치가 안되는 버그 수정 ⊙ 퀘스트 매커니즘 조정 ⊙ 퀘스트 스킬 레벨 요구사항 감지 버그(???) ⊙ 보험효과가 사라지는 버그 수정 ⊙ 화면이 겹치는 현상 관련 버그 수정 ⊙ 문 여는 도중 손을 더이상 못 쓰게 되는 버그 일부 수정 ⊙ 다양햔 효과 관련 수정 ⊙ Attention 스킬의 파밍 도움용 포인터 조정 ⊙ 소리와 관련된 다양한 버그 수정 ⊙ 인터페이스 약간 수정 ⊙ 성능과 관련된 버그들 수정 기타 사항 ⊙ Perception 스킬이 인벤토리에 바로 먹은 아이템을 통해서도 성장합니다. ⊙ 게임이 무조건 런처를 통해 실행하도록 바뀌었습니다. ⊙ 런쳐에서 윈도우 모드를 선택할 수 있도록 바뀌었습니다. ⊙ O키를 누르면 이제 탈출 시간만 표시합니다. 두번 눌렀을 때 탈출지역을 표시합니다. ⊙ 탈출까지 10분 남았을 때 부터 시간이 붉은색으로 표시됩니다. ⊙ 서버와의 핑이 100을 넘겼을 때 화면 우측 상단에 경고 문구가 뜹니다.
  13. I hate confusion while playing with friends, too many times we have to resort to friendly wiggles and jump checks to see who is who. Tarkov is hardcore game so having these unrealistic team icons ontop of team-mates like you see in other games, would not do justice to it. However there must be some way of making individual squads reckognizeable from the rest, as in real life you would most likely reckognize your friends from foes. In tarkov everyone looks more or less the same which makes it a pain in the ass. Patches, i really hope that this could be done, imagine seeing an arm patch of your own color/icon on friendlies, im sure this would save alot of confused people from murdering their friends in cold blood. Perhaps it would be easiest to do like this, any player can design his own arm patch, maybe for a cost even. When said player invites people into his squad, all the invited squad members will have this arm patch in the raid. Would be realistic enough, and very helpful. If its a patch, maybe it doesnt have to be just an arm patch but you could have it on your chest or helmet or where ever. Another option could be different colour arm bands, so that you could color-code your teammates and remember who is who.
  14. Hi guys, sorry for my english. I tried to use "Search" but i didn't find any answer to my question: exactly, what i will lose when, after a big patch relase, there will be a wipe? I saw that wiping is a really common thing, and since this game have a great part of grinding and farming, start to farm thinking that i will lose everything "tomorrow" is not a great deal. So, what i would like to know, if there is an ETA of when developers will stop to wipe accounts (i read somewhere that when the game will go on open beta stage, there will be no more wipes, but i don't know if is true or not) and what i will lose with a wipe (only weapons, or weapons and market levels, or weapons market levels and skill etc.)? Thanks in advice
  15. lih2677

    0.5.0.815 핫픽스 패치내역

    ⊙ Awaiting Session 에서 멈추는 서버 문제를 해결했습니다. ⊙ Smuggler's Boat 탈출 포인트가 맵에 표시됩니다. ⊙ 군번줄 아이템 이름이 "Dogtag"로 표시되지 않고 군번줄 주인의 닉네임이 표시되도록 수정했습니다. ⊙ 인벤토리 아이템들의 총 가치가 2만 루블 미만인 플레이어에게 보내는 "care package" 메시지가 정확하게 표시됩니다. ⊙ 몇몇 아이템의 회전 중심축을 수정했습니다. ⊙ 탈출 가능지역의 타이머가 정확하게 표시됩니다. ⊙ 치료와 수집 알림창이 온라인게임에서도 표시됩니다. ⊙ 식물관련 쉐이더를 수정했습니다. ⊙ 시체나 자켓에 "Close" 선택지가 뜨는 문제를 수정했습니다. ⊙ 다양한 게임서버 관련 문제 수정 ⊙ Customs지역의 탈출구 중 한곳에 있는 Flare의 그래픽 효과를 수정했습니다. ⊙ 게임의 하루가 너무 짧은 문제를 수정했습니다. ⊙ 모든 조준장치, 스코프들의 영점이 최소거리로 설정됩니다. ⊙ 발소리가 들리지 않는 버그를 일부분 수정했습니다. ⊙ 반사조준경 속 선이 찌그러지는 문제를 수정했습니다. ⊙ 파밍 아이템과 봇 장비에 관한 벨런스를 수정했습니다. ⊙ 그외 기타등등 수정과 최적화작업을 했습니다.
  16. lih2677

    0.5.0.811 패치내역 한글번역

    계정이 초기화 됩니다! 새로운 무기 ⊙ SR1MP ⊙ AKMS ⊙ AKMN ⊙ RSASS ⊙ TOZ-106 추가된 항목(Added) ⊙ Trijicon REAP-IR 열화상 조준경 ⊙ Ops-Core Fast MT SUPER HIGH CUT 헬멧 ⊙ Ops-Core Fast GUNSIGHT Mandible - 헬멧 내구도 20 추가 ⊙ Extra Ops-Core FAST Side Armor - 헬멧 내구도 10 추가 ⊙ Ops-Core FAST RAC Helmet Headset - 헤드셋 (기존 헤드셋 기능 부여) ⊙ Ops-Core FAST Visor - 썬그라스와 같은 기능 부여 ⊙ Ops-Core FAST multi-hit ballistic face shield and visor - 방어 등급 +1, 썬그라스와 같은 기능 부여 ⊙ 장착된 부품에 따라 무기가 차지하는 공간이 달라짐 ⊙ 개머리판이 접혀있는지 상태에 따라 무기가 차지하는 공간이 달라짐 ⊙ 새로운 탈출지점 추가, 캐릭터의 인벤토리에 지도가 있을 때만 선택가능 ⊙ 새로운 머리 장착 슬롯 추가, 안경, 마스크, 헬멧, 헤드셋을 함께 착용 가능 ⊙ 죽은 캐릭터의 시체에 군번줄(Dogtags) 슬롯이 추가되며 사망한 플레이어의 닉네임, 레벨, 소속이 표시됨 ⊙ 게임 세션이 끝났을 때 당신이 죽인 캐릭터들의 정보가 표시됨, 단 군번줄을 회수한 캐릭터에 한해서 ⊙ Shoreline 지역 최종버전 공개 ⊙ 피스키퍼 퀘스트 추가, 새로운 스키어 퀘스트 추가 Mental 계열 스킬 추가 ⊙ Perception ⊙ Attentiveness ⊙ Memory Combat 계열 스킬 추가 ⊙ pistols ⊙ SMGs ⊙ automatic and assault rifles ⊙ shotguns ⊙ DMRs ⊙ sniper rifles ⊙ light machine guns ⊙ recoil control ⊙ Redesigned weapon mastering ⊙ Adjusted scopes, 영점조절 기능 추가(기본키 PageUp, PageDown) AI 개선사항 ⊙ 봇이 엎드릴 수 있습니다 ⊙ Scav로 플레이 할 때 다른 Bot Scav에게 "따라와", "전진", "정지" 제스춰를 사용할 수 있습니다. ⊙ 저격수 Bot의 행동패턴을 조정했습니다. ⊙ 매복지점 탐색 능력을 향상시켰습니다. ⊙ 봇이 문을 관통하는 버그 수정 ⊙ 봇이 사다리에 끼이는 버그 수정 최적화 ⊙ 서버 최적화 수정된 항목(Fixed) ⊙ 수류탄이 2개 던져지는 버그 수정 ⊙ 던진 수류탄이 보이지 않는 버그 수정 ⊙ 팩토리에서 야외 소리가 들리는 버그 수정 ⊙ 여러명의 플레이어가 하나의 아이템을 동시에 구입할 수 있는 버그 수정 ⊙ 비내리는 그래픽 효과 수정 ⊙ 컨테이너 상호작용 버그들 수정(가방, 상자, 금고 등등) ⊙ 총알이 철조망을 관통하지 못하던 버그 수정 ⊙ 총알 탄도학 계산 관련 버그 수정 ⊙ 물물교환에 필요한 아이템 갯수가 정확하게 표시되도록 수정 ⊙ 맵관련 기타등등 문제 수정 변경된 항목(Changes) ⊙ 시간제한 퀘스트를 수행 할 때, 시간이 만료되기 전에 퀘스트 완료 조건을 충족하면 퀘스트 타이머가 정지되고 언제든지 퀘스트를 완료할 수 있습니다. ⊙ 컨테이너를 더블클릭 하면 컨테이너의 세부사항이 뜨는 대신 컨테이너를 열어 내용물을 확인할 수 있습니다.(가방겹친것 열 때 유용) ⊙ 이제 배낭이나 조끼, 컨테이너 등을 열지 않고 아이콘에다가 물건을 드래그 해 넣으면 물건이 들어갑니다. ⊙ 근접공격 그래픽 효과가 조정되었습니다. 새로운 스폰 및 탈출 시스템에 대해 알려드리겠습니다. 인벤토리에 해당 지역의 지도(map)아이템을 가진 상태에서 레이드에 들어갈 때, 모든 지역(Factory제외)에서 스폰 위치를 선택 할 수 있습니다. 그리고 스폰 위치에 따라 탈출지점도 바뀌게 되죠. (완전이 상세하게 선택은 불가능합니다 대략적인 위치만 큰 틀 안에서 선택 가능) 어떤 탈출구는 지속적으로 열려있고, 어떤 탈출구는 일시적이기도 합니다. 또 다른 탈출구는 특정시간에만 열리고, 탈출이 불가능한 탈출구도 있습니다. 탈출을 위해서 특정 아이템을 요구하는 탈출구도 있고, 정해진 인원 수만큼 탈출하면 닫혀버리는 탈출구도 있습니다. Scav역시 Scav마다 정해진 탈출구가 있습니다. 모든 Scav가 각자 다른, 자신만의 탈출구를 부여받게 되죠. Scav가 탈출할 수 있는 장소 중에는 PMC는 탈출하지 못하고 Scav만 이용가능한 탈출구도 있습니다.
  17. funboy

    Patch 0.5.0.811

    Buonasera Escapers, Siamo lieti di annunciare il rilascio della patch 0.5.0.811 ! CI SARÀ UN WIPE! Nuove armi SR1MP AKMS AKMN RSASS TOZ-106 Aggiunto Mirino Trijicon REAP-IR ad immagine termale Casco Ops-Core Fast MT SUPER HIGH CUT Personalizzazione del casco, in questa fase includerà il potenziamento delle capacità del casco Ops-Core Fast attraverso la selezione delle sue parti modulari. Successivamente le parti del casco proteggeranno le rispettive parti della testa. A questo punto, tuttavia, il meccanismo di protezione del casco rimane lo stesso. Ops-Core Fast GUNSIGHT Mandible - armatura aggiuntiva per il casco (+20 punti) Extra Ops-Core Fast Side Armor - armatura aggiuntiva per il casco (+10 punti) Cuffie per casco Ops-Core FAST RAC - cuffia attiva per casco Ops-Core FAST Visor per il casco (si comporta come un occhiale) Visiera balistica multi-colpo Ops-Core FAST e visore (+1 classe armatura, agisce anche da calotta) Il numero di spazi di inventario occupati dall'arma ora dipende dalle modifiche installate I calci piegati o dispiegati ora influiscono sul numero di slot di archiviazione occupati dalle armi Nuovi punti di schieramento ed estrazione nelle mappe, possono essere scelti solo se il personaggio ha una mappa nell'inventario Nuovi slot per copricapo, che consentono di combinare occhiali, maschere, caschi e cuffie Dogtag, una nuova slot del corpo del personaggio morto, che contiene i tag di identificazione con nickname, livello e affiliazione del personaggio. Un elenco di personaggi che hai ucciso durante la sessione. Se uccidi un personaggio e raccogli la sua dogtag, le informazioni sul giocatore compariranno nella lista delle uccisioni di fine sessione. Completamento dell'area di gioco Shoreline aggiunte nuove missioni di Skier e di Pacekeeper Nuove abilità di categoria mentale: Percezione Attenzione Memoria Nuove abilità di categoria di combattimento: pistole fucili mitragliatori fucili automatici e d'assalto fucili da caccia DMR fucili da cecchino mitragliatrici leggere controllo di rinculo Mastering di armi ridisegnato Mirini aggiustati, zeroing del mirino aggiunto Miglioramenti AI: I bot ora possono mettersi proni Mentre giochi come Scav, puoi usare i gesti per interagire con i bot (gesti "seguimi", "avanti", "fermati") Comportamento dei bot sniper regolati Ricerca dei punti di imboscata migliorata Sistemata una parte di bug che causavano il teletrasporto dei bot attraverso le porte Sistemata una parte di bug in cui i bot si bloccavano sulle scale Ottimizzazioni: Ottimizzazioni del server Aggiustato: Le doppie granate lanciate Lancio di granate invisibile Bug che continuava a riprodurre suoni esterni in Factory Bug che permetteva a più di un giocatore di comprare un oggetto venduto al trader Bug che permetteva di caricare un proiettile con caricatore installato Bug visivi della pioggia Aggiustata la collisione con contenitori (borse, scatole, cassaforte, eccetera) Bug con colpi che non attraversano le recinzioni Bug con calcolo della traiettoria balistica del proiettile Visualizzazione corretta del numero di articoli del baratto richiesto Correzioni minori alle aree di gioco Cambiamenti: Quando completi le missioni a tempo limitato e le condizioni sono soddisfatte prima del limite, il timer si arresta e la missione può essere attivata in qualsiasi momento Il doppio clic ora apre il contenitore stesso e non l'ispezione del contenitore Ora, quando trascini un oggetto sullo zaino, sul giubbotto o sul contenitore, questo viene automaticamente inserito Colpi di armi corpo a corpo aggiustati visivamente Seguirà una piccola spiegazione sul nuovo sistema di distribuzione ed estrazione che verrà incluso in questo aggiornamento: Tutte le località (eccetto Factory) offriranno ora l'opportunità di selezionare la zona di spawn - a condizione di avere la mappa dell'area di gioco nell'inventario - e per ciascuna zona ci saranno dei punti di estrazione corrispondenti. Alcuni di essi saranno permanenti, alcuni temporanei, alcuni potrebbero essere aperti in determinati momenti, alcuni potrebbero essere chiusi. Alcuni potrebbero richiedere particolari oggetti da evacuare, alcuni potrebbero avere limitazioni sul numero di persone da estrarre, ecc. Gli Scav avranno anche i propri punti di estrazione, cioè ogni giocatore Scav avrà un set individuale di punti di estrazione, nonostante la gamma di scelte sarà maggiore di quello che i PMC avranno. Tutto ciò sarà accompagnato da ulteriori spiegazioni durante raid. In questo aggiornamento, il sistema sarà testato, adattato e, se necessario, ridisegnato, la tua esperienza di gioco sarà completamente rivista e presa in considerazione!
  18. ZermanGR

    Patch 0.5.0.811

    Αγαπητοί escapers, Είμαστε στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσουμε την κυκλοφορία του patch 0.5.0.811 για Escape από το Tarkov! Νέα όπλα SR1MP AKMS AKMN RSASS TOZ-106 Προστέθηκε Trijicon REAP-IR θερμικό σκόπευτρο Ops-Core Fast MT SUPER HIGH CUT κράνος Προσαρμογή κράνους, σε αυτό το στάδιο, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης των δυνατοτήτων του Ops-Core Fast κράνος μέσω της επιλογής των αρθρωτών εξαρτημάτων του. Αργότερα στην εξέλιξη, τα τμήματα του κράνους προστατεύουν τα αντίστοιχα μέρη του κεφαλιού. Σε αυτό το σημείο, ωστόσο, ο μηχανισμός προστασίας κράνους παραμένει ο ίδιος. Ops-Core Fast GUNSIGHT Mandible - Πρόσθετη θωράκιση για το κράνος (+20 pts) Εξαιρετική Ops-Core Fast Armor - Πρόσθετη θωράκιση για το κράνος (+10 pts) Ops-Core FAST RAC Ακουστικά - ενεργό ακουστικό για το κράνος Ops-Core FAST Κάλυμμα για το κράνος (ενεργεί σαν γυαλιά) Ops-Core FAST πολυ-χτύπημα βαλλιστική ασπίδα προσώπου και γείσο (τάξη armor +1, λειτουργεί ως γυαλιά επίσης Ο αριθμός των διαθέσιμων χρόνων χρήσης των αποθεμάτων εξαρτάται από τα εγκατεστημένα mods Τα αναδιπλούμενα και ξεδιπλωμένα αποθέματα αντικατοπτρίζουν τώρα τον αριθμό των διαθέσιμων χρόνων αποθήκευσης από όπλα Νέα σημεία ανάπτυξης και εξόρυξης σε τοποθεσίες, μπορούν να επιλεγούν μόνο εάν ο χαρακτήρας έχει έναν χάρτη τοποθεσίας στο απόθεμα Νέες υποδοχές για καπέλα, που επιτρέπουν να συνδυάζονται γυαλιά, μάσκες, κράνη και ακουστικά Dogtags, μια νέα υποδοχή του νεκρού σώματος χαρακτήρων, η οποία περιέχει τις ετικέτες αναγνώρισης με ψευδώνυμο, επίπεδο και συγγένεια του χαρακτήρα. Μια λίστα χαρακτήρων που σκοτώσατε κατά τη διάρκεια της συνεδρίας. Εάν σκοτώσετε έναν χαρακτήρα και συγκεντρώσετε τα Dogtags του, οι πληροφορίες του παίκτη θα εμφανιστούν στη λίστα τερματισμού της περιόδου σύνδεσης. Πλήρης τοποθεσία Shoreline Peacekeeper quests, νέα Skier quests Νέες δεξιότητες κατηγορίας ψυχικής υγείας: Perception Attentiveness Memory Νέες ικανότητες κατηγορίας μάχης: pistols SMGs automatic and assault rifles shotguns DMRs sniper rifles light machine guns recoil control Redesigned weapon mastering Adjusted scopes, added scope zeroing Βελτιώσεις AI: Τα Bots πέφτουν πριμιδών Ενώ παίζετε ως Scav, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χειρονομίες για να αλληλεπιδράσετε με τα bots (χειρονομίες "ακολουθήστε με", "προς τα εμπρός", "stop") Προσαρμοσμένη συμπεριφορά των bots του σκοπευτή Βελτιωμένη αναζήτηση σημείων ενέδρας Διορθώθηκε μέρος των σφαλμάτων που προκαλούν τα Bots να τηλεμεταφέροντε μεσα απο τις πόρτες Διορθώθηκε μέρος των σφαλμάτων όπου τα Bots έχουν κολλήσει στις σκάλες Βελτιστοποιήσεις: Βελτιστοποιήσεις διακομιστή Διορθωθηκε: Διπλές χειροβομβίδες ρίχνουν σφάλμα Αόρατες βόμβες Σφάλμα που εξακολουθούσε να παίζει εξωτερικούς ήχους στο εργοστάσιο Σφάλμα που επέτρεψε σε περισσότερους από έναν παίκτες να αγοράσουν ένα στοιχείο που πωλήθηκε στον έμπορο Ένα σφάλμα που επέτρεψε τη φόρτωση ενός σε θάλαμο με φορτωμένο γεμιστήρα. Σφάλμα με οπτικά βροχής Διοθωθηκαν συγκρούσεις αλληλεπίδρασης εμπορευματοκιβωτίων (τσάντες, κιβώτια, χρηματοκιβώτια κλπ.) Σφάλμα με πλάνα που δεν περνούν από φράχτες αλυσίδων Σφάλμα με υπολογισμού σφαίρας βαλλιστικών τροχιών Σωστή εμφάνιση του απαιτούμενου αριθμού αντικειμένων ανταλλαγής Μικρές διορθώσεις σε τοποθεσίες Αλλαγές: Όταν ολοκληρώνετε Quests περιορισμένου χρόνου, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις πριν από το όριο, ο χρονομετρητής σταματά και η αναζήτηση μπορεί να ενεργοποιηθεί ανά πάσα στιγμή Το διπλό κλικ ανοίγει τώρα τον ίδιο τον περιέκτη και όχι τον επιθεωρητή εμπορευματοκιβωτίων Τώρα, όταν σύρετε ένα αντικείμενο πάνω στο σακίδιο, το γιλέκο ή το δοχείο - αυτό μπαίνει σε αυτό αυτόματα Οπτικά προσαρμοσμένα melee όπλα χτυπηματα Λίγη εξήγηση για το νέο σύστημα ανάπτυξης και εξόρυξης το οποίο πρόκειται να συμπεριληφθεί σε αυτήν την ενημερωμένη έκδοση. Όλες οι τοποθεσίες (εκτός από το εργοστάσιο) θα προσφέρουν τώρα τη δυνατότητα επιλογής της ζώνης spawn - με την προϋπόθεση ότι θα υπάρχει ο χάρτης τοποθεσίας στο inventory - και για κάθε ζώνη θα υπάρξουν αντίστοιχα σημεία extraction. Ορισμένες από αυτές θα είναι μόνιμες, ορισμένες προσωρινές, μερικές μπορεί να είναι ανοικτές σε συγκεκριμένη ώρα, μερικές μπορεί να κλείσουν. Κάποιοι μπορεί να απαιτούν την εκκένωση συγκεκριμένων αντικειμένων, μερικοί μπορεί να έχουν περιορισμούς στον αριθμό των ατόμων που θα εξαχθούν κ.λπ. Οι Scavs θα πάρουν και τα δικά τους σημεία extraction, δηλαδή κάθε παίκτης Scav θα έχει ατομικά σύνολα σημείων εξόρυξης, θα είναι μεγαλύτερες από τις PMC που πρόκειται να έχουν. Όλα αυτά θα συνοδεύονται από πρόσθετες εξηγήσεις στην επιδρομή. Σε αυτήν την ενημέρωση, το σύστημα πρόκειται να δοκιμαστεί, να προσαρμοστεί και, αν χρειαστεί, να επανασχεδιαστεί - η εμπειρία σας στο παιχνίδι θα εξεταστεί διεξοδικά και θα εξεταστεί!
  19. Aquí os dejo la traducción de lo que habla un compañero del Reddit americano (@Kullet_Bing), que preguntaba acerca del nuevo parche: -Pregunta del Jugador. (Respuesta de Nikita de BSG.) BUGS Y ERRORES CONOCIDOS. MEJORAS EN CALIDAD DE VIDA / GAMEPLAY: Espero que os gusten los cambios previstos! Nos vemos en Tarkov. Por si quereis el post original: https://www.reddit.com/r/EscapefromTarkov/comments/7krzce/lets_hope_we_see_most_of_these_changes_fixes_with/
  20. Hallo Escaper, wir freuen uns euch die vorläufigen Patchnotes für den Patch 0.4.1.** welcher in naher Zukunft released wird mitzuteilen! Primär liegt der Fokus dabei in der Optimierung des Netzwerks des Spiels und macht es zuverlässiger! Diesmal kein Wipe! Hinzugefügt: Eine Nacht-Version der Factory Location (kann bei Raidstart ausgewählt werden) Neue Items zum Tausch Izhmash 6L10 7.62x39 Magazin für AK und kompatible Waffen, Kapazität 30 Schuss Kiba Arms VDM CS Gas tube Krebs Custom UFM Keymod System Handgriff für die AKM Schwarzer Magpul RVG tactical Griff Hölzerner Izhmash AKM Pistolengriff für AK Izhmash 7.62x39 AKMS Alu-Magazin für die AK und kompatible Waffen, Kapazität 30 Schuss Krebs Custom UFM Keymod System Handgriff für AKM Zenit DTK-4M Mündungsdämpfer Tromix Monster Claw 12ga Mündungsdämpfer Pam 30 7.62x39 Magazin für AK und kompatible Waffen, Kapazität 30 Schuss Saiga-9 9x19 Karabiner Fortis Shift vertikaler taktik Griff Neue Aufbewahrungsbehälter für Waffen, Items, Geld und Schlüssel Optimiert: Ram Verbrauch optimiert Optimierung des Traffics und der Verbindungsstabilität Behoben: Bug welcher die Hände der Scavs nach hinten zeigen lies Bug welcher einen Blackscreen nach dem Ableben eines Spielers verursachte Bug durch welchen ein Spieler seinen Mörder nicht angezeigt bekommen hatte, nachdem er durch einen Headshot getötet worden ist Feuer auf Shoreline verursacht nun Schaden Verschwindende Quest-Gegenstände bei Wiederverbindung Bug, der Sprach-Kommando binds angezeigt hat? Bug with quick voice command disappearing after you have cured only one negative effect out of several Probleme mit der Visualisuerung von Regen und Verwischungen? Teilweise Behebung des Fehlers, dass gespawnte Charaktere erst fliegen bevor sie am Spawnpunkt landen Bug beim laden von Mail-Nachrichten Bug der falschen Quest-Status angezeigt hat Wasservisualisierungen verbessert und repariert Doppelter Bauchschaden behoben Geändert: Der ?Läufer-Status? wird nun in der Überlebens Statistik aufgeführt Veränderte Bedingungen und reduzierte Chance auf Brüche und Blutungen Achtung: Bei Fehlern bitte um Berichtigung, auch Vorschläge bitte darunter schreiben. Korrekturen der Rechtschreibung bitte an Jill. --------------------------------------------- Übersetzungen: Original Patchnotes hier. Danke an die Legende, @Blackb1rd Tschechische Übersetzung hier. Danke an Emissär, @PugMonk Französische Übersetzung hier. Danke an Emissär, @AGN_YuD Türkische Übersetzung hier. Danke an Emissär, @Dimitri468
  21. rustedGear

    patch 4.2.717

    I've noticed the game has been updated to 0.4.2.717. I'm curious if there is anything new?
  22. Oggi abbiamo in programma di distribuire un hotfix 0.4.2.717 La manutenzione inizierà alle 15:20 ora di Mosca. I server di gioco non verranno fermati, tuttavia potresti incontrare difficoltà di "matching". Ottimizzazione: Ottimizzazione lato server Ottimizzazione del processo di caricamento dei dati Corretti: La maggior parte dei problemi che causano il cosiddetto "effetto immortalità", in particolare quelli relativi al fatto che il giocatore rimane bloccato nel server Risolti vari bug sul lato server Varie correzioni all'interfaccia per commercianti e server back-end (database, commercianti, materiale, ecc ...)
  23. Barox

    Lag nach Patch

    Hallo liebe Community, ich hab folgendes Problem. Nach einem Update ist für mich das Spiel unspielbar. Ich habe seit dem neusten Patch extreme Lags. Mein System 20GB RAM DDR3, Asus 1080ti Founders Edition, i5 mit 4,5 GHz pro Kern.... Also an meinem System wird es nicht liegen. Meine Fragen: Hat noch jemand dieses Problem? Liegt es an den Servern? Wird es eine Problemlösung geben. Wurde vom Hersteller schon was erwähnt?
  24. Herotyx

    Hacks or glitch?

    So my mate and I were playing factory as a duo, we both die. Which is fine, but on my friends screen it says I killed him when I was looking in the other direction. Can a cheater kill others in my name? It also seemed like we were being shot at through the wall. He was shot from no where? Then after I was killed it said i was still in the game. My character had nothing but a paca vest and died on spawn every time i tired to reconnect. I'm level 23 in game and have never encountered this before. The video is about 5 minutes long
  25. Bonjour Enfants de Norvinsk, Nous sommes heureux de vous présenter une liste préliminaire des modifications à apporter au correctif 0.4.1. **, que nous prévoyons de deployer sous peu. L'objectif principal de ce correctif est d'optimiser le composant réseau du jeu et de le rendre plus fiable. PAS DE WIPE CETTE FOIS. Ajouts: La version de nuit de l'emplacement Factory (peut être sélectionné en changeant l'heure en jeu avant d'entrer dans le raid) Nouveaux articles de troc Izhmash 6L10 7.62x39 chargeur pour AK et compatibles, capacité de 30 coups Kiba Arms VDM CS Tube à gaz Poignée de pistolet Izhmash AKM en bois pour AK Izhmash 7.62x39 AKMS magasin en aluminium pour AK et compatibles, capacité de 30 coups Poignée tactique Magpul noire RVG Handguard Krebs personnalisé UFM Keymod System pour AKM Zenit DTK-4М frein de bouche Tromix Monster Claw 12ga frein de bouche Palm 30 7.62x39 magazine pour AK et compatibles, capacité de 30 coups Saiga-9 9x19 carabine Poignée tactique Fortis Shift Vertical Grip Nouveaux conteneurs pour armes, objets, argent, clés Optimisations Optimisation de la consommation RAM Optimisation du trafic et de la stabilité de la connexion Fixé: Bug qui tordait les mains des Scavs Bug qui causait un écran noir après la mort du personnage Bug lorsque le joueur qui a été tué par un headshot ne pouvait pas voir qui était le tueur Le feu inflige maintenant des dégâts sur l'emplacement Shoreline Objets de quête disparaissant lors de la reconnexion Bug avec la commande vocale rapide qui disparaissait apres avoir soigne un effet negatif parmit d'autres Bug avec des visuels de pluie et de trempage Correction d'une partie des bugs, qui faisait "voler" le personnage du point d'origine au point de spawn Bug avec les messages de tchat et d'assurance Bug avec un statut de quête incorrect Corrections et optimisations pour les visuels de l'eau Dommages abdominaux doubles corrigés Changements: Le statut de Runner est maintenant ajouté aux survivals dans les statistiques Changement des conditions et réduction des risques de saignement et de fracture Merci à @mojitoboy pour l'aide à la traduction !
×
×
  • Create New...
b38e7c858218a416ef714554dce933a2