Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'patch'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Text RPG
    • Общий раздел
    • General Discussion
  • Sherpas
    • Общий раздел
    • General Discussion
    • Руководство по игре/Гайды
    • Game Guides/Tutorials
  • Emissaries
    • Общий раздел
    • General Discussion
  • Russian speaking forum
    • Правила форума
    • Официальное русское коммьюнити Discord
    • Новости проекта
    • Игровой форум
    • Оружейный департамент
    • Разработчикам
    • Поддержка сайта и форума
    • Свободный раздел
  • English speaking forum
    • Forum rules
    • Official Discord English Community
    • Project news
    • General game forum
    • Weapons department
    • For developers
    • Website and forum support
    • Off-topic
  • Deutschsprachiges Forum
    • Forumregeln
    • Projektnachrichten
    • Waffenabteilung
    • Allgemeines Spielforum
    • Off-Themen
  • Multilingual forum
    • Multilingual forum

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

  1. Jmeker

    Ενημέρωση 0.12.12.30

    Αύριο, 29 Ιουνίου, στις 10:00 ώρα Αθήνας σχεδιάζουμε να εγκαταστήσουμε το patch 0.12.12.30. Η εγκατάσταση θα διαρκέσει περίπου 5 ώρες, αλλά μπορεί να παραταθεί εάν απαιτείται. Το παιχνίδι δεν θα είναι προσβάσιμο κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου.
  2. Ορισμένα από τα αντικείμενα χωρίς την κατάσταση "Found In Raid" θα λάβουν μια νέα ιδιότητα - σε μια προσπάθεια να ρίξετε αυτά τα αντικείμενα σε μια επιδρομή, θα καταστραφούν. Με άλλα λόγια, εάν πάρετε τα συγκεκριμένα αντικείμενα (από την παρακάτω λίστα) στο raid εκ των προτέρων και προσπαθήσετε να τα δώσετε σε άλλους παίκτες, τότε στη διαδικασία απόρριψης θα καταστραφούν. Αυτή η αλλαγή αποσκοπεί στην καταπολέμηση του RMT και του Boosting. Όταν προσπαθείτε να αποθέσετε ένα περιορισμένο στοιχείο, θα εμφανιστεί ένα προειδοποιητικό πλαίσιο διαλόγου με το κείμενο "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα ακόλουθα στοιχεία θα χαθούν οριστικά." Ορισμένα στοιχεία χωρίς την κατάσταση "Found In Raid" θα καταστραφούν εάν: Ο παίκτης προσπαθεί να το απορρίψει από το απόθεμά του και αγνοεί την προειδοποίηση Ο παίκτης το τοποθετεί στο σακίδιο, τις τσέπες ή το Rig του και σκοτώνεται από άλλον παίκτη ή προσπαθεί να ρίξει οποιοδήποτε κοντέινερ/σακίδιο/rig που περιέχει αυτό το περιορισμένο αντικείμενο Εάν ένας παίκτης πεθάνει, τα περιορισμένα αντικείμενα στο ασφαλές του κοντέινερ δεν θα καταστραφούν Αυτή η αλλαγή θα εφαρμοστεί στα ακόλουθα στοιχεία: Χρήματα Όλα τα είδη ανταλλαγής "Barter Items" (με ορισμένα δικαιώματα παρακάτω) Κλειδιά και κάρτες-κλειδιά Containers Συγκεκριμένα περιβραχιόνια "armbands" Στοιχεία πληροφοριών "Info items" Συγκεκριμένα melee όπλα μάχης (UVSR Taiga-1 survival machete, Red Rebel ice pick, Miller Bros. Blades M-2 Tactical Sword, Kiba Arms Tactical Tomahawk) Είδη που μπορούν να απορριφθούν σε περιορισμένη ποσότητα: Roubles — 20 000 Golden neck chain — 3 τεμ Gunpowder “Kite” — 3 τεμ Toolset — 2 τεμ Roler Submariner gold wrist watch — 1 τεμ Paracord — 1 τεμ Silicone tube — 1 τεμ Injectors — 1 τεμ από το καθένα Αυτά τα αντικείμενα μπορούν να απορριφθούν εντός της καθορισμένης ποσότητας, μετά την υπέρβαση της οποίας θα καταστραφούν επίσης.
  3. ¡Les presentamos las notas del parche 0.12.12.15.4! Optimizaciones: Se añadieron varias optimizaciones para el servidor del juego y el componente de red. Se optimizó el consumo de memoria de los modelos 3D. Se añadieron optimizaciones para la física y el tiempo de CPU para procesar la visibilidad de las fuentes de iluminación. Se optimizaron las visuales de sombras y nubes. Se mejoró la estabilidad del juego durante los problemas de conexión con el backend Se ha mejorado la velocidad de carga a una incursión. Adiciones: NVIDIA DLSS 2.3.1 DLSS ha sido desarrollado para aumentar la velocidad de los fotogramas durante un uso elevado de la GPU. Si el juego ya se ejecuta en tu PC a una alta tasa de fotogramas, entonces el tiempo de renderizado de fotogramas de tu tarjeta gráfica puede ser más rápido que el tiempo de ejecución de DLSS. En este caso, el DLSS no es necesario porque no aumentará la velocidad de fotogramas. Sin embargo, si el juego es pesado para la tarjeta gráfica (los FPS están por debajo de los 60fps), entonces DLSS proporcionará un aumento de rendimiento óptimo. En este caso, puedes aumentar la configuración de tus gráficos para sacar el máximo provecho de DLSS. DLSS sólo funciona con tarjetas gráficas Nvidia con tecnología RTX. DLSS dará un aumento de FPS sólo si tu tarjeta gráfica funcionaba por debajo del 97-100% de uso antes de DLSS. Si la GPU no funciona con un uso alto, puedes aumentarlo seleccionando una configuración de gráficos más alta y luego activando DLSS. DLSS funciona mejor con resoluciones altas, recomendamos usarlo con monitores con una resolución de 2560x1440 y superior. Las herramientas auxiliares utilizadas en algunas recetas de fabricación volverán al alijo después de completar la producción. Se han añadido kits de reparación de armas y armaduras. Estos kits se pueden encontrar en las incursiones, pero solo se pueden utilizar cuando no se está en una incursión. La eficacia de los kits de reparación se ve afectada por las habilidades de Mantenimiento de armas e Inteligencia. Se han añadido revólveres: Chiappa Rhino 200DS con recámara de 9x19 Chiappa Rhino 50DS con recámara .357 Se han añadido nuevos tipos de munición: .357 Magnum Soft Point .357 Magnum JHP .357 Magnum Hollow Point .357 Magnum FMJ En un futuro cercano, también añadiremos dos versiones más de Chiappa Rhino con recámara en .40 SW y 9x21 ITA. Se ha añadido nivel de maestría de revólveres. Se ha mejorado la IA de los Rogues para mejorar sus interacciones con el equipo. Se ha modificado la mecánica de aparición de los Scavs para evitar que aparezcan cerca de los jugadores y dentro de los objetos. Se ha eliminado la posibilidad de aparecer en las posiciones de los Scavs francotiradores cuando se juega como jugador Scav. Se ha añadido la posibilidad de hacer clic en el botón "Siguiente" en la pantalla de selección de la facción PMC USEC/BEAR antes de que los modelos estén completamente cargados. Se han actualizado los sonidos del chaleco o portaplacas al interactuar con varios tipos de armas y cargadores. Se han modificado las estadísticas de la habilidad Resistencia cuando se tiene nivel élite. Se aumentó la velocidad de recuperación de la respiración en un 50% (antes era del 100%). Se aumentó la resistencia en un 20% (antes era un 25%). Se ha añadido la posibilidad de ordenar las tareas por ubicación en el menú de misiones. Se ha modificado la mecánica de comportamiento de los Scavs en Factory mientras los jugadores luchan contra Tagilla. Se ha añadido la inercia para los bots al acelerar y desacelerar su movimiento y se han añadido ajustes de velocidad para los bots al girar en el lugar y al correr. Los bots ya no dispararán cuando cambien de postura (por ejemplo, cuando intenten ponerse boca abajo o de pie). Se ha añadido la posibilidad de sustituir una tarea operacional en el menú de búsqueda del comerciante. La tarea reemplazada se considerará fallida. El coste de cada sustitución posterior aumentará hasta que se agote el temporizador de finalización de la tarea. Se han desactivado los sonidos ambientales (como el viento o la lluvia) durante la carga en la incursión. Se ha añadido un nuevo tipo de tarea operacional: la eliminación mientras se utiliza una clase de arma específica, como el rifles de francotirador o rifles de asalto. Se ha añadido la capacidad de sobrecalentamiento para varios accesorios de armas. La pantalla de muerte ahora muestra el apodo de un jugador si fue asesinado por otro jugador Scav. Se ha añadido la pestaña "Tipo de conexión" en las opciones del juego. Selecciona "HTTP" en caso de tener problemas de acceso a las secciones funcionales del lobby. Este ajuste no afecta al rendimiento del juego durante las incursiones. Arreglos: Ahora los bots vuelven a ser agresivos con los jugadores Scavs si le disparan a otro jugador Scav. La durabilidad del veneno del cuchillo cultista ahora sigue siendo correcta después de ser recogida por otro PMC. Se han añadido los sonidos de activación/desactivación del NVG para otros jugadores. Las opciones de controles en el cliente "Live" ya no se restablecen a los valores predeterminados si el jugador tiene instalado el cliente ETS con opciones de controles diferentes. Se han corregido posibles congelaciones de la interfaz al interactuar con el inventario y cerrarlo pulsando la tecla Tab. Los guardias de Glukhar ya no dejan de disparar a los jugadores al cambiar de arma tras la muerte de Glukhar. Se han corregido los artefactos visuales del agua en los depósitos del mapa Lighthouse. Los objetos se visualizan correctamente ahora en las gafas de visión térmica con valores altos de remuestreo activados. La maestría de armas ahora se nivela correctamente mientras se usa la escopeta MTs-255-12. Los bots ahora deciden correctamente utilizar la posición cuerpo a tierra al enfrentarse a un jugador. Los bots ya no aparecen justo delante de los jugadores en el mapa Customs. La misión Postman Pat ahora puede terminarse correctamente después de completar todos los objetivos. La munición ya no desaparece del arma inactiva al descargar la cámara con una tecla de acceso directo inmediatamente después de cambiar de arma. Se han corregido algunos lugares en los que la caja de suministros aéreo podía quedarse atascada. El botón "Siguiente" ya no desaparece si los jugadores vuelven a la pantalla de selección de facción desde las pantallas de apariencia/voz o apodo del personaje. El efecto de sonido de los auriculares activos ya no persiste entre las incursiones offline. Los ajustes gráficos bajos ya no distorsionan las texturas de los objetos cuando se utilizan dispositivos de visión nocturna. El cambio de pestañas en la pantalla de personaje ahora sigue siendo posible después de borrar un mapa del plan mediante una tecla de acceso directo y comprar uno nuevo. El nombre del asesino ahora se muestra correctamente en la placa del jugador asesinado si estaba manejando un arma estacionaria. Se ha corregido un problema que impedía colocar varios marcadores MS2000 en una incursión si el jugador realizaba otras acciones con la mano mientras colocaba el marcador. Los sonidos de los disparos y del entorno ya no cambian luego de reconectar a una incursión en curso. Los banners informativos de la pantalla de carga ahora vuelven a cambiar automáticamente. Los impactos de bala en el agua ahora se muestran correctamente en el mapa Customs. Se ha corregido el zoom al apuntar con las escopetas MTs-255-12 y MP-43-1C.
  4. Jmeker

    Ενημέρωση 0.12.12.15.4

    Ενημέρωση 0.12.12.15.4 Παρουσιάζουμε την ενημέρωση 0.12.12.15.4 του Escape from Tarkov. Βελτιστοποιήσεις: Προστέθηκαν πολλές βελτιστοποιήσεις στο Game Server και στο Συστήμα δικτύου. Βελτιστοποιημένη κατανάλωση μνήμης μοντέλων 3D. Προστέθηκαν βελτιστοποιήσεις για τη φυσική και τον χρόνο CPU για την επεξεργασία της ορατότητας της πηγής φωτός. Βελτιστοποιημένα Shadows και Shaders σύννεφων. Βελτιωμένη σταθερότητα παιχνιδιού κατά τη διάρκεια προβλημάτων με σύνδεση backend. Βελτιώθηκε η ταχύτητα φόρτωσης σε μια επιδρομή. Λειτουργικότητα: Nvidia DLSS Το Nvidia DLSS 2.3.1 προστέθηκε στο παιχνίδι. Το DLSS έχει αναπτυχθεί για να αυξάνει τα FPS κατά τη υψηλή χρήση της GPU. Εάν το παιχνίδι εκτελείται ήδη στον υπολογιστή σας με υψηλά FPS, τότε ο χρόνος απόδοσης καρέ της κάρτας γραφικών σας μπορεί να είναι ταχύτερος από τον χρόνο εκτέλεσης του DLSS. Σε αυτήν την περίπτωση, το DLSS δεν χρειάζεται γιατί δεν θα αυξήσει τον ρυθμό καρέ. Ωστόσο, εάν το παιχνίδι είναι βαρύ στην κάρτα γραφικών (το FPS είναι κάτω από 60 fps), τότε το DLSS θα προσφέρει βέλτιστη ώθηση απόδοσης. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να αυξήσετε τις ρυθμίσεις γραφικών σας για να αξιοποιήσετε στο έπακρο το DLSS. Το DLSS λειτουργεί μόνο με κάρτες γραφικών Nvidia με τεχνολογία RTX Το DLSS θα δώσει ώθηση FPS μόνο εάν η κάρτα γραφικών σας δούλευε κάτω από 97-100% χρήση πριν από το DLSS. Εάν η GPU δεν λειτουργεί με υψηλή χρήση, μπορείτε να την αυξήσετε επιλέγοντας υψηλότερες ρυθμίσεις γραφικών και, στη συνέχεια, ενεργοποιώντας το DLSS. Το DLSS λειτουργεί καλύτερα σε υψηλές αναλύσεις, συνιστούμε να το χρησιμοποιείτε με οθόνες με ανάλυση 2560x1440 και άνω. Τα βοηθητικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται σε ορισμένες συνταγές χειροτεχνίας θα επιστρέψουν στο απόθεμα μετά την ολοκλήρωση της παραγωγής. Προστέθηκαν κιτ επισκευής όπλων και πανοπλιών. Αυτά τα κιτ μπορούν να βρεθούν στο raid, αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο ενώ δεν βρίσκονται σε raid. Η αποτελεσματικότητα των κιτ επισκευής επηρεάζεται από τις δεξιότητες Συντήρησης Όπλων και Ευφυΐας. Προστέθηκαν περίστροφα: Chiappa Rhino 200DS θαλάμου 9x19 Chiappa Rhino 50DS θαλάμου .357 Προστέθηκαν νέοι τύποι πυρομαχικών: .357 Magnum Soft Point .357 Magnum JHP .357 Magnum Hollow Point .357 Magnum FMJ Στο εγγύς μέλλον, θα προσθέσουμε επίσης δύο ακόμη εκδόσεις του Chiappa Rhino σε θαλάμους .40 SW και 9x21 ITA. Προστέθηκε mastering περίστροφου. Βελτιωμένο Rogue AI για να βελτιώσει τις αλληλεπιδράσεις τους στην ομαδική εργασία. Επεξεργαστήκαμε ξανά τη μηχανή Spawning για Scavs προκειμένου να αποκλείσει τα spawns κοντά σε παίκτες και μέσα σε αντικείμενα. Επιπλέον, έχει ως στόχο να αφαιρέσει τη δυνατότητα spawning σε θέσεις ελεύθερου σκοπευτή Scav ή Rogue ως scav παίκτες. Προστέθηκε η δυνατότητα να κάνετε κλικ στο κουμπί NEXT στην οθόνη επιλογής φατρίας PMC USEC/BEAR πριν φορτωθούν πλήρως τα μοντέλα. Ενημερώθηκαν οι ήχοι της αλληλεπίδρασης θήκης για διάφορους τύπους όπλων και γεμιστήρα. Επεξεργαστήκαμε ξανά τα στατιστικά της ικανότητας Endurance σε επίπεδο Elite Αυξάνει την ταχύτητα ανάκτησης της αναπνοής κατά 50% (ήταν 100%) Αυξάνει την αντοχή κατά 20% (ήταν 25%) Προστέθηκε η δυνατότητα ταξινόμησης εργασιών κατά τοποθεσία στο μενού αναζήτησης. Επεξεργαστήκαμε ξανά τους μηχανισμούς συμπεριφοράς Scav στο Factory ενώ οι παίκτες πολεμούν τον Tagilla. Προστέθηκε αδράνεια (inertia) για bots κατά την επιτάχυνση και την επιβράδυνση, πρόσθετες ρυθμίσεις ταχύτητας για τα bots κατά τη διάρκεια της στάσιμης στροφής και λειτουργίας. Τα bots δεν θα πυροβολούν πλέον όταν αλλάζουν στάση (για παράδειγμα, όταν πάνε Prone ή να σηκώνονται). Προστέθηκε η δυνατότητα αντικατάστασης μιας λειτουργικής εργασίας στο μενού αναζήτησης trader. Η εργασία που αντικαταστάθηκε θα θεωρηθεί αποτυχημένη. Το κόστος κάθε επόμενης αντικατάστασης θα αυξάνεται έως ότου τελειώσει το χρονόμετρο ολοκλήρωσης της εργασίας. Απενεργοποιήθηκαν οι περιβαλλοντικοί ήχοι (όπως αέρας ή βροχή) κατά τη φόρτωση στο raid. Προστέθηκε ένας νέος τύπος επιχειρησιακής εργασίας - εξάλειψη κατά τη χρήση μιας συγκεκριμένης κατηγορίας όπλων, όπως ελεύθεροι σκοπευτές ή τουφέκια επίθεσης. Προστέθηκε δυνατότητα υπερθέρμανσης για πολλά εξαρτήματα όπλων. Η οθόνη θανάτου δείχνει τώρα το ψευδώνυμο ενός παίκτη, εάν σκοτωθείτε από έναν παίκτη Scav. Προστέθηκε η καρτέλα Τύπος σύνδεσης στην ενότητα ρυθμίσεων παιχνιδιού, επιλέξτε HTTP σε περίπτωση προβλημάτων με την πρόσβαση στις λειτουργικές ενότητες του λόμπι. Η ρύθμιση δεν επηρεάζει την απόδοση του παιχνιδιού κατά τη διάρκεια επιδρομών. Λίστα διορθώσεων: Τα bots είναι πλέον επιθετικά στους παίκτες Scav και πάλι εάν πυροβολούν σε έναν άλλο παίκτη Scav. Η ανθεκτικότητα της τοξίνης του cultist knife παραμένει πλέον σωστή αφού παραληφθεί από άλλο PMC Προστέθηκε ο ήχος ενεργοποίησης/απενεργοποίησης των NVG για άλλους παίχτες. Οι ρυθμίσεις ελέγχου στο πρόγραμμα-πελάτη Live δεν επαναφέρονται πλέον στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις εάν η συσκευή αναπαραγωγής έχει εγκατεστημένο το πρόγραμμα-πελάτη ETS με διαφορετικές ρυθμίσεις ελέγχου. Διορθώθηκε πιθανό πάγωμα του interface κατά την αλληλεπίδραση με το απόθεμα και το κλείσιμο πατώντας το πλήκτρο Tab. Οι φρουροί του Glukhar δεν σταματούν πλέον να πυροβολούν παίκτες όταν αλλάζουν όπλα μετά το θάνατο του Glukhar. Διορθώθηκαν οπτικά τεχνουργήματα νερού στις δεξαμενές στο Lighthouse. Τα αντικείμενα εμφανίζονται τώρα σωστά στα γυαλιά θερμικής όρασης με ενεργοποιημένες τις υψηλές τιμές επαναδειγματοληψίας. Το mastering του όπλου ανεβαίνει τώρα σωστά ενώ χρησιμοποιείτε το MTs-255-12 Τα bots πλέον αποφασίζουν σωστά να χρησιμοποιούν prone θέσεις όταν έχουν εμπλοκή με έναν παίκτη. Τα bots δεν εμφανίζονται πλέον ακριβώς μπροστά σε παίκτες στον χάρτη customs. Η εργασία Postman Pat μπορεί τώρα να ολοκληρωθεί σωστά μετά την ολοκλήρωση όλων των στόχων. Τα πυρομαχικά δεν εξαφανίζονται πλέον από το ανενεργό όπλο κατά την εκφόρτωση του θαλάμου με ένα πλήκτρο πρόσβασης αμέσως μετά την ανταλλαγή όπλων. Διορθώθηκαν ορισμένα σημεία σε τοποθεσίες όπου θα μπορούσε να κολλήσει το κιβώτιο του airdorp. Το κουμπί NEXT δεν εξαφανίζεται πλέον εάν οι παίκτες επιστρέψουν στην οθόνη επιλογής φατριών από τις οθόνες εμφάνισης χαρακτήρων/φωνών ή ψευδωνύμων. Το ηχητικό εφέ Active Headset δεν παραμένει πλέον μεταξύ επιδρομών εκτός σύνδεσης. Οι χαμηλές ρυθμίσεις γραφικών δεν παραμορφώνουν πλέον την υφή των αντικειμένων κατά τη χρήση συσκευών νυχτερινής όρασης. Η εναλλαγή μεταξύ καρτελών στην οθόνη χαρακτήρων παραμένει πλέον δυνατή μετά τη διαγραφή ενός χάρτη σχεδίου με πλήκτρο πρόσβασης και την αγορά ενός νέου. Το όνομα του PMC εμφανίζεται τώρα σωστά στο dogtag του σκοτωμένου παίκτη, εάν χειριζόταν ένα σταθερό όπλο. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα με τη μη δυνατότητα τοποθέτησης πολλών δεικτών MS2000 σε μία επιδρομή, εάν ο παίκτης έκανε άλλες ενέργειες με το χέρι κατά την τοποθέτηση του δείκτη. Η λήψη και οι περιβαλλοντικοί ήχοι δεν αλλάζουν πλέον μετά την επαναφόρτωση σε μια επιδρομή εκτός σύνδεσης. Πληροφοριακά πανό οθόνης φόρτωσης αλλάζουν ξανά αυτόματα. Οι επιπτώσεις από σφαίρες στο νερό εμφανίζονται τώρα σωστά στον χάρτη customs. Διορθώθηκε το ζουμ στόχευσης για κυνηγετικά όπλα MTs-255-12 και MP-43-1C. Original Post:
  5. diggikrk

    Aktualizacja 0.12.12

    Kluczowe zmiany: 1. Dodano lokalizację latarni morskiej (Lighthhouse). Latarnia morska na przylądku Dalniy była ważnym obiektem strategicznym na drodze do Tarkova. Podczas "Contract Wars" był głównym punktem lądowania dla jednostek USEC i służył jako ich baza operacyjna. Po konflikcie Scavy upodobali sobie to miejsce, aż do powrotu starych właścicieli, którzy postanowili zostać w Tarkovie i zaprowadzić własny porządek. To pierwsza iteracja tej lokacji. W przyszłości terytorium zostanie rozszerzone i będzie zawierać nowych Bossów. 2. W lokacji Lighthouse pojawi się nowy typ sztucznej inteligencji - byli agenci USEC, zwani również Rogues. To gang byłych PMC, którzy wcześniej działali razem. Są dobrze uzbrojeni, dobrze wyszkoleni i stosują skoordynowaną taktykę walki. Mają podobne zainteresowania do Raiders'ów, ale zjednoczyli się wokół wspólnej przeszłości wojskowej. Rogue USEC przejęli stację uzdatniania wody (Water Treatment Plant) i tam się umocnili. Stacjonarne karabiny maszynowe i granatniki są ustawione dookoła, a kilkoro z Rogues'ów patroluje teren całą dobę. Gdy wróg zostanie wykryty w sektorze ognia lub istnieje podejrzenie jego obecności, strażnicy otwierają ogień zaporowy, starając się uniemożliwić wrogowi zbliżenie się do ich terytorium. Te nowe boty są pobłażliwe wobec frakcji USEC PMC. Nie otworzą ognia do gracza USEC, chyba że gracz spróbuje wejść na jego terytorium. Jeśli gracz podejdzie zbyt blisko, otrzyma rozkaz natychmiastowego odejścia i zostanie zastrzelony, jeśli nie zastosuje się do niego. Ponadto, jeśli gracz USEC jest w grupie z graczem BEAR, obaj zostaną uznani za wrogich i zaatakowani bez ostrzeżenia. Jeśli gracz USEC zaangażuje się w walkę z Rogues, zostanie uznany za zdrajcę i będzie traktowany jako wrogi przez kilka następnych rajdów. 3. Do gry dodano bezwładność (Inercia), aby ruch i akcje były bardziej realistyczne. Bezwładność objawia się w następujących sytuacjach: chodzenie i ostrzeliwanie sprint zakręcanie podczas sprintu lądowanie po skoku lub upadku z wysokości wychylanie się i kroki w bok Siła bezwładności zależy od wagi sprzętu i poziomu umiejętności "Siła" (Strenght). Im więcej waży twój sprzęt i im niższy jest poziom umiejętności "Siła": tym dłużej trwa przyspieszanie na początku ruchu (chód, strafe, sprint); tym dłużej trwa spowolnienie do zatrzymaniu ruchu (chód, strafe, sprint); tym dłużej trwa zwalnianie i przyspieszanie przy zmianie kierunku ruchu na przeciwny; tym bardziej spada prędkość ruchu podczas ostrych zakrętów w trakcie sprintu; większe i dłuższe spowolnieni po lądowaniu po skoku lub upadku z wysokości; tym wolniej trwa się przechodzenie do postawy kucaniai powrót do normalnej pozycji z pochylenia, a także wolniejsze kroki na bok. Siła bezwładności wzrasta od 0 kg masy ekwipunku dla postaci o poziomie Siły 0 i od 10 kg dla postaci na poziomie Elitarnej Siły. Siła bezwładności osiąga maksimum przy wadze sprzętu 70 kg dla postaci o poziomie Siły 0 i 80 kg dla postaci na poziomie Siły Elitarnej. 4. Rozszerzona mechanika kucania i wstawania. Teraz czas trwania tych działań zależy od stopnia przeciążenia. Wstawanie wyczerpuje wytrzymałość, ilość zużytej wytrzymałości zależy od stopnia przeciążenia i liczby zmienionych pasków postawy (jak wysoko wstała postać). 5. Rozszerzono mechanikę awarii broni. Oprócz niewypałów broń może teraz zablokować się z powodu następujących awarii: Brak wyrzutu - po wystrzeleniu nabój zostaje zakleszczony przez rygiel i jest częściowo widoczny w otworze wyrzutowym. Źródłem tego problemu jest przede wszystkim stan techniczny broni, rzadziej przegrzanie broni i charakterystyka amunicji. Zacięcie podajnika - po oddaniu strzału pojawiają się problemy z podawaniem nowego naboju (nabój utknął w mechanizmie podawania, magazynku itp.). Głównym źródłem tego problemu jest magazynek do broni, a zwłaszcza magazynki o dużej pojemności i bębnowe. Inne źródła: charakterystyka amunicji, przegrzanie broni, stan techniczny broni. Zakleszczenie zamka - po wystrzale zamek się zacina. Zacięcie może być dwojakiego rodzaju: normalne i ciężkie. Jedyną różnicą jest czas trwania rozwiązywania problemów. Przyczyną zakleszczenia zamka może być jedynie przegrzanie broni lub jej stan techniczny. Ciężkie zacięcie występuje tylko przy niskich wartościach stanu technicznego broni (5% i poniżej). Awarie nie mogą wystąpić w nowej broni (o wytrzymałości większej niż 93%), z wyjątkiem awarii spowodowanych przegrzaniem. Niektóre rodzaje broni nie mogą mieć pewnych usterek ze względu na ich konstrukcję lub mechanizm działania. Teraz, aby naprawić usterkę, musisz najpierw określić jej typ. Aby to zrobić, musisz sprawdzić wadliwie działającą broń za pomocą skrótu klawiszowego inspekcji broni. Automatyczne wykrywanie rodzaju usterki broni następuje natychmiast po jej wystąpieniu, bez konieczności sprawdzania broni u postaci z elitarnym poziomem "Umiejętność rozwiązywanie problemuów" (Troubleshooting). Teraz po wystąpieniu awarii i czynnościach związanych z awariami (wystąpienie awarii, określenie rodzaju awarii, usunięcie awarii) pojawia się kolorowe powiadomienie i odtwarzany jest sygnał dźwiękowy. Te powiadomienia i dźwięki można wyłączyć w ustawieniach gry, odznaczając pole „Powiadomienia o usterkach”. 6. Do gry dodano przegrzewanie się broni i powiązane efekty. Broń nagrzewa się po każdym strzale. Szybkość nagrzewania się po oddaniu każdego strzału zależy od naboju, lufy i innych elementów związanych z nagrzewaniem broni (komora zamkowa, urządzenia wylotowe, łoża itp.). W przeciwieństwie do nagrzewania broń stale się schładza. Szybkość chłodzenia zależy również od lufy i innych elementów związanych z chłodzeniem broni (komory zamkowe, urządzenia wylotowe, łoże itp.). Stopień przegrzania można monitorować na podstawie wizualnego stanu lufy i urządzeń wylotowych. Można wyróżnić cztery etapy przegrzania w kolejności rosnącej. Każdy etap przegrzania dodaje nowe negatywne efekty. Lekkie przegrzanie - broń jest rozgrzana, ale nie ma zaczerwienienia lufy i urządzeń wylotowych. Skutki: nagrzewanie lufy, urządzeń wylotowych i łoża widocznego w termowizorach, możliwy miraż (zamglenie cieplne) z lufy i urządzeń wylotowych. Średnie przegrzanie - broń jest rozgrzana, widoczne jest zaczerwienienie lufy i urządzeń wylotowych. Efekty: zmniejsza się celność broni, zwiększa się szansa na awarię, wzrasta zużycie i zmniejsza się maksymalna wytrzymałość broni podczas strzelania. Silne przegrzanie - broń jest bardzo gorąca, lufa i urządzenia wylotowe skwierczą. Efekty: zmiany szybkostrzelności broni, możliwa szansa na przegrzanie. Maksymalne przegrzanie - po osiągnięciu tego poziomu następuje awaria - rygiel się zacina. 7. Poprawiono mechanikę balistyki amunicji. Teraz przy obliczaniu trajektorii lotu i energii, brane są pod uwagę prędkość początkowa, masa pocisku, średnica pocisku, jego kształt i współczynnik balistyczny. Wcześniej brano pod uwagę tylko prędkość początkową i masę pocisku. Dzięki temu stało się możliwe osiągnięcie maksymalnej zgodności z rzeczywistymi danymi. Poprawiono również utratę wszystkich rodzajów obrażeń w zależności od energii pocisku na odległość oraz wzrost obrażeń i przebicia pocisku w wyniku zmiany prędkości pocisku. Na przykład dla 5,45x39 na dystansie 150 metrów spadek obrażeń wyniósł około 20%, ale przy zmianie lufy na dłuższą, zwiększając w ten sposób prędkość, zwiększają się również obrażenia i zdolności penetracyjne. Warto jednak zrozumieć, że dla niektórych amunicji nie ma danych w otwartych źródłach lub są one niekompletne. Taka amunicja zostanie dostosowana w miarę znajdowania niezbędnych danych. 8. Dostosowano mechanikę odrzutu podczas strzelania: zmniejszono automatyczną kompensację odrzutu przy strzelaniu długimi seriami zmniejszono premie redukcji odrzutu z umiejętności, ogólne udoskonalenia i ulepszenia w systemie odrzutu broni, 9. VOIP - dodana funkcjonalność komunikacji głosowej. Aby go włączyć, musisz przejść do ustawień dźwięku i zaznaczyć pole „Włącz VOIP”. Funkcjonalność ta przeznaczona jest do koordynacji i możliwości negocjacji. Pamiętaj, że niewłaściwe korzystanie z VOIP może zrujnować wrażenia zarówno Tobie, jak i innym graczom. Zniewagi, odtwarzanie muzyki, blokowanie wypowiedzi i inne niewłaściwe zachowania podczas korzystania z VOIP mogą prowadzić zarówno do zablokowania możliwości kożystania z niego, jak i do zablokowania konta w grze. VOIP działa tylko podczas rajdu i tylko w trybie Push-to-talk. Gracze nie mogą rozmawiać dłużej niż 15 sekund pod rząd. Oznacza to, że co 20 sekund w raidzie możesz rozmawiać tylko przez 15 sekund, niezależnie od tego, mówisz ciągiem czy nie. Zbyt częste naciśnięcie przycisku Naciśnij i mów spowoduje krótkotrwałe automatyczne blokowanie. Możesz wysyłać raporty o niewłaściwym użyciu VOIP. Aby to zrobić, przejdź do menu gestów i naciśnij przycisk zgłaszania, gdy drugi gracz rozmawia lub rozmawiał 2 sekundy temu. Nie możesz zgłosić członków swojej grupy. Słyszalność głosu zależy od odległości mówiącego, a także od wszystkich innych modyfikatorów dźwięku: ścianek działowych, podłóg, ścian, aktywnych słuchawek, obniżonego wizjera itp. Scavy mogą zwracać uwagę na rozmawiających graczy. VOIP można szybko wyłączyć z menu gestów lub za pomocą klawisza skrótu. Skrót klawiszowy Push-to-talk można zmienić w ustawieniach sterowania. 10. Rozszerzono zadania dzienne (Operational Tasks) Urozmaicono opisy do wszystkich typów zadań dziennych. Dodano statystyki ukończonych zadań operacyjnych do ekranu statystyk gracza. Dodano warunek „wyjdź przez określony extract” dla zadań typu „wyjdź z lokalizacji”. 11. Dodano możliwość częściowego korzystania z różnych rodzajów jedzenia i napojów. Zmienia się tylko czas trwania efektu od zużytej ilości. Siła i opóźnienie przed rozpoczęciem wzmocnienia (buffów) nie ulegają zmianie. Wszystkie wzmocnienia kumulują się tylko do wartości oryginalnego wzmocnienia. Negatywne wzmocnienia również kumulują się tylko do ich pierwotnej wartości. Negatywne wzmocnienia uwzględniają umiejętności (w szczególności umiejętność Metabolizm, która skraca czas trwania negatywnych efektów nawet o 50%). Negatywne wzmocnienia biorą pod uwagę odporności na maksymalnym poziomie umiejętności Metabolizm. 12. Dodano nowe przedmioty: Nowa broń Nowe części broni 4 nowe granaty ręczne (w tym granaty uderzeniowe) Nowe wyposażenie Nowe przedmioty "Barterowe" Nowe klucze Nowe etui do przechowywania (etui na strzykawki i etui na karty dostępu) Dalmierze (dalmierz ręczny i moduł dalmierza taktycznego) 5 nowych rozajów ammunicji Nowe zestawy ubrań dla USEC i BEAR Nowe unikalne opaski Nowe typy twarzy dla obu frakcji na początku gry 13. Dodano nowe misje w lokalizacji latarni (Ligthouse) Zmiany i optymalizacje grafiki: 1.Screen Space Reflection (SSR) - efekt odbicia od mokrych lub błyszczących powierzchni, powierzchni wody. Technologia została całkowicie przeprojektowana - teraz odbicia wyglądają bardziej realistycznie, a obciążenie systemu jest zauważalnie zmniejszone. 2. Dodano optymalizację renderowania roślinności na duże odległości. Pozwoliło to na znaczne zmniejszenie obciążenia procesora w lokacjach z dużą liczbą drzew i innej roślinności. 3. Dodano optymalizację kolizji obiektów fizycznych. 4. Dodano różne optymalizacje serwera. 5. SSR jest teraz domyślnie włączony w ustawieniach grafiki High i Ultra. 6. Zmniejszono efekt desaturacji podczas deszczu, obraz jest teraz bardziej żywy. Lista poprawek: 1. Naprawiono błąd, który powodował, że czasy uzupełniania zapasów przez handlarzy nie były aktualizowane, dopóki klient gry nie został ponownie uruchomiony. 2. Naprawiono błąd, który powodował, że podczas przenoszenia latarki na broni do innego slotu mogło dojść do nieskończonego ładowania naboju do komory. 3. Usunięto błąd, który powodował błąd 500 podczas interakcji z przedmiotem w grze po jego ubezpieczeniu. 4. Naprawiono błąd powodujący niewystarczające oświetlenie w kryjówce. 5. Usunięto błąd, przez który boty mogły strzelać przez ściany w lokalizacji Factory. 6. Naprawiono problem z animacją sprawdzania broni Saiga-12 i SVDS. 7. Naprawiono problem nakładających się dźwięków na schodach trzypiętrowego "Dorma" w lokacji Customs. 8. Naprawiono problem, w którym boty mogły natychmiast przemieścić się do pozycji przykucniętej. 9. Naprawiono problem, w którym niemożliwe było utworzenie stosu waluty lub ammunicji z 10 sztuk. 10. Naprawiono błąd, w którym gracz mógł otworzyć zamknięte drzwi bez klucza, korzystając z opcji Breach zza rogu. 11. Usunięto błąd, przez który gracz mógł przejść z pozycji leżącej do pozycji stojącej w niedostępnych miejscach, jeśli zmienił swoją postawę podczas ładowania dokomorowego broni. 12. Naprawiono problem, w którym zasoby filtra wody mogły się dalej zmniejszać po zakończeniu produkcji oczyszczonej wody. 13. Usunięto błąd, przez który wygasająca oferta na FLEA znikała z sekcji „Moje oferty”, gdy została przedłużona na timerze 00:00. 14. Usunięto błąd, przez który efekt ochrony oczu z maski spawalniczej „Gorilla” nie był liczony. 15. Naprawiono błąd, w wyniku którego animacja biegu stacjonarnego była odtwarzana po pochyleniu się w pozycji leżącej. 16. Naprawiono błąd, który powodował, że wyszukiwanie na FLEA pokazywało tylko jedną część podczas kupowania części do montażu z co najmniej dwoma lub więcej identycznymi modyfikacjami. 17. Usunięto błąd, przez który licznik czasu uzupełniania zapasów przez handlarza mógł zniknąć po jego zakończeniu. 18. Usunięto błąd, przez który wiadomość wprowadzająca nie pojawiała się po wejściu do kryjówki po raz pierwszy. 19. Naprawiono problem polegający na tym, że w trybie offline pojawiało się więcej botów niż potrzeba. 20. Naprawiono błąd, w którym spodnie BEAR Oldschool mogły znikać. 21. Naprawiono błąd, w którym rozciągnięty wielokąt mógł pojawić się na strzelnicy Kryjówki. 22. Naprawiono błąd, przez który strażnicy Glukhara nie strzelali do gracza, nawet gdy wciąż mieli amunicję. 23. Usunięto błąd, przez który pierwsza zbadana broń na ciele wroga była wyświetlana jako całkowicie zepsuta. 24. Naprawiono wizualną rozbieżność wskaźnika postępu ładowania/rozładowywania nabojów w magazynku. 25. Usunięto błąd, w wyniku którego po serii strzałów z karabinu z tłumikiem mógł być odtwarzany dźwięk kliknięcia. 26. Naprawiono błąd, w którym poziom misji dziennych był zapisywany po zresetowaniu profilu. 27. Usunięto błąd, przez który dźwięk otwierania drzwi kluczem w Uzdrowisku (Healt Resort) był słyszalny na każdym piętrze. 28. Usunięto błąd, przez który zużycie wytrzymałości rąk (Hand Stamina) nie wzrastało, gdy poziom nawodnienia spadał. 29. Naprawiono różne problemy z dźwiękiem związane z nakładaniem się dźwięków. 30. Naprawiono różne problemy powodujące błąd 228. 31. Naprawiono różne problemy powodujące awarie gry. Różne poprawki: Dostosowano (a także poprawiono) charakterystykę niektórych broni. Usunięto możliwość szybkiego rzucania granatami. Teraz, gdy naciśniesz klawisz skrótu użycia granatu, twoja postać weźmie do ręki losowy granat z twojej kieszeni lub kamizelki taktycznej. Po czym należy go odbezpieczyć i dopiero można nim rzucić. Dostosowano i dodano nowe opcje produkcji w Kryjówce. Zmieniono warunki odblokowywania stref kryjówek. Wszystkie klucze mają teraz punkty użycia (100 jednostek, z wyjątkiem kluczy, które już miały punkty użycia). Zmieniono początkowy sprzęt dla botów i Scavów graczy. Różne zmiany równoważące rzadkość występowania i miejsca pojawiania się przedmiotów. Zmiany i poprawki logiki i parametrów różnych dodatków do broni. Różne zmiany w asortymencie przedmiotów handlarzy. Wiele poprawek i ulepszeń lokalizacji. Zmiany w nagrodach za zadania. Nie można już wystawiać i kupować określonych przedmiotów na FLEA: "Rys-T" bulletproof helmet Team Wendy EXFIL Ballistic Helmet (Black) Vulkan-5 (LShZ-5) bulletproof helmet "Altyn" bulletproof helmet 6B43 6A Zabralo-Sh body armor (0/85) NFM THOR Integrated Carrier body armor LBT-6094A Slick Plate Carrier LBT-6094A Slick Plate Carrier (Tan) LBT-6094A Slick Plate Carrier (Olive) 5.11 Tactical Hexgrid plate carrier FORT Redut-T5 body armor BNTI Zhuk-6a body armor IOTV Gen4 body armor (full protection kit) FORT Defender-2 body armor NPP KlASS Korund-VM body armor IOTV Gen4 body armor (assault kit) FORT Redut-M body armor IOTV Gen4 body armor (high mobility kit) BNTI Gzhel-K armor Ars Arma CPC MOD.2 plate carrier rig 5.11 Tactical TacTec plate carrier rig CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Protection, MTP) WARTECH TV-110 plate carrier rig Ars Arma A18 Skanda plate carrier rig CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Assault, MTP) 6Sh118 raid backpack Mystery Ranch Blackjack 50 backpack (Multicam) SSO Attack 2 raid backpack Eberlestock F4 Terminator load bearing backpack (Tiger Stripe) .45 ACP AP 7.62x51mm M61 7.62x51mm M993 7.62x51mm M62 Tracer 7.62x54mm R BS gs 7.62x54mm R BT gzh 4.6x30mm AP SX 4.6x30mm Subsonic SX 5.56x45mm SSA AP 5.56x45mm M995 5.56x45mm M855A1 5.56x45mm M856A1 7.62x39mm BP gzh 7.62x39mm MAI AP 5.45x39mm BS gs 5.45x39mm PPBS gs "Igolnik" 5.45x39mm 7N40 9x19mm AP 6.3 9x19mm PBP gzh 5.7x28mm SS190 5.7x28mm SB193 12/70 AP-20 slug 12/70 Copper Sabot Premier HP slug 12/70 SuperFormance HP slug 9x39mm BP gs 9x39mm SPP gs 40x46mm M441 (HE) grenade 40x46mm M433 (HEDP) grenade 23x75mm "Zvezda" flashbang round .300 Blackout AP .338 Lapua Magnum AP FLIR RS-32 2.25-9x 35mm 60Hz thermal rifle scope Trijicon REAP-IR thermal scope GPNVG-18 Night Vision goggles SWORD International Mk-18 .338 LM marksman rifle FN40GL Mk2 grenade launcher 5.56x45 Magpul PMAG D-60 STANAG 60-round magazine 5.56x45 SureFire MAG5-100 STANAG 100-round magazine AK 7.62x39 X Products X-47 50-round drum magazine AK 7.62x39 ProMag AK-A-16 73-round drum magazine TerraGroup Labs access keycard
  6. We present the Escape from Tarkov 0.12.12 patch notes. We would like to remind you that there is going be a wipe with this patch, which means that the progress of your account will be reset. Key changes: 1. Added the Lighthouse location. The lighthouse at Cape Dalniy was an important strategic object on the way to Tarkov. During Contract Wars, it was the main entry point for USEC units and served as their base of operations. After the conflict, Scavs took a fancy to this place, until the old owners returned, who decided to stay in Tarkov and establish their own order. This is the first iteration of this location. In the future, the territory will be expanded and will include new Bosses. 2. The Lighthouse location will feature a new AI type - ex-USEC operatives, also called Rogues. They are a gang of former PMCs who previously operated together. They are well-armed, well trained, and use coordinated combat tactics. They have similar interests to the Raiders’ ones, but have united around a shared military past. Rogue USECs have taken over the water treatment plant, and entrenched there. Stationary machine guns and grenade launchers are set up along the perimeter, with several fighters patrolling around the clock. When an enemy is detected in a sector of fire or there is a suspicion of enemy presence, the guards open suppressive fire, trying to prevent the enemy from approaching their territory. These new bots are lenient towards the USEC PMC faction. They will not open fire upon a USEC player unless the player tries to enter their territory. If the player gets too close, he will receive an order to leave immediately and will be shot if not compliant. Also, if a USEC player is in a group with a BEAR PMC, both of them will be considered hostile and attacked on sight without a warning. If a USEC player engages in a fight with the Rogues, he will be considered a traitor and will be treated as a hostile for the next several raids. 3. Inertia has been added to the game for more realistic movement and actions. Inertia manifests itself in the following situations: walking and strafing sprinting sharp turns during sprinting landing after jumping or falling from a height leaning and sidestepping The inertial force depends on the weight of equipment and the Strength skill level. The more your equipment weighs and the lower the Strength skill level is: the longer it takes to accelerate at the start of movement (walk, strafe, sprint); the longer it takes to slow down after stopping movement (walk, strafe, sprint); the longer it takes to slow down and accelerate when changing movement direction to the opposite one; the more movement speed decreases during sharp turns while sprinting; the stronger and longer movement speed decreases when landing after jumping or falling from a height; the slower it takes to lean, return to normal position from leaning, and sidestep. The inertial force increases starting from 0 kg of equipment weight for characters with Strength level 0, and from 10 kg for characters with the Elite Strength level. The inertial force reaches maximum with 70 kg of equipment weight for characters with Strength level 0, and with 80 kg for characters with the Elite Strength level. 4. Expanded crouching and getting up mechanics. Now the duration of these actions depends on the degree of weight overload. Getting up drains stamina, the amount of spent stamina depends on the degree of overload and the number of changed stance bars (how high the character stood up). 5. Expanded the weapon malfunctions mechanics. Along with misfires, weapons can now suffer the following malfunctions: Failure to eject - after firing, the cartridge is jammed by the bolt and is partially visible in the ejection port. The source of this problem is, first of all, the technical condition of the weapon, and less often - the overheating of the weapon and the cartridge characteristics. Failure to feed - after firing, there are issues with the new cartridge feed (round gets stuck in the mechanisms of the weapon, cartridge case, etc.). The main source of this problem is the weapon magazine, especially the high capacity and drum magazines. Other sources: cartridge characteristics, weapon overheating, and technical condition of the weapon. Jammed bolt - after firing, the bolt gets jammed. Jamming can be of two types: normal and hard. The only difference is the duration of the troubleshooting. The cause of the jammed bolt can only be overheating of the weapon or its technical condition. Hard jamming occurs only at low values of the technical condition of the weapon (5% and below). Malfunctions cannot occur in new weapons (with durability more than 93%), except malfunctions caused by overheating. Some types of weapons cannot have certain malfunctions due to their design or mechanism of operation. Now, in order to fix the malfunction, you need to determine its type first. To do this, you need to inspect the malfunctioning weapon via the weapon inspection hotkey. Characters with the Elite level of the Troubleshooting skill will automatically detect the type of malfunction as soon as it occurs, without having to inspect the weapon. Now, after events and actions related to malfunctions (malfunction occurrence, determining the type of a malfunction, fixing a malfunction), a colored notification occurs and a sound signal is played. These notifications and sounds can be disabled in the game settings by unchecking the “Malfunction notifications” box. 6. Weapon overheating and related effects have been added to the game. Weapons heat up after each shot. The heating rate for each shot depends on the cartridge, barrel and other heating-related elements of the weapon (receivers, muzzle devices, handguards, etc.). In contrast to heating, the weapon is constantly cooling down. The cooling rate also depends on the barrel and other cooling-related elements of the weapon (receivers, muzzle devices, handguards, etc.). The degree of overheating can be monitored by the visual state of the barrel and muzzle devices. You can distinguish four stages of overheating in ascending order. Each stage of overheating adds new negative effects. slight overheating - the weapon is heated, but there is no reddening of the barrel and muzzle devices. Effects: heating of the barrel, muzzle devices, and handguard is visible in thermal scopes, possible mirage (heat haze) from the barrel and muzzle devices. medium overheating - the weapon is heated, reddening of the barrel and muzzle devices is visible. Effects: weapon’s accuracy decreases, malfunction chance increases, wear increases, and the weapon’s maximum durability is reduced during firing. severe overheating - the weapon is very hot, the barrel and muzzle devices are sizzling hot. Effects: weapon’s rate of fire changes, possible cooking-off chance. maximum overheating - when this level is reached, a malfunction occurs - the bolt gets jammed. 7. Improved the mechanics of external ammo ballistics. Now, when calculating the flight trajectory and energy, the initial speed, bullet weight, bullet diameter, its shape and ballistic coefficient are taken into account. Previously, only the initial velocity and bullet weight were taken into account. With this, it became possible to achieve maximum correspondence with the real life data. Also, the loss of all types of damage, depending on the energy of the bullet at a distance, and the increase in damage and penetration of the bullet from the change in bullet velocity have been corrected. For example, for 5.45x39 at a distance of 150 meters, the drop in damage was about 20%, but when changing the barrel for a longer one, thus increasing the velocity, the damage and penetrative abilities also increase. However, it’s worth understanding that for some ammunition there is no data in open sources, or they are incomplete. Such ammunition will be adjusted as the necessary data is found. 8. Adjusted the recoil mechanics when shooting: reduced the automatic recoil compensation when firing long bursts decreased the recoil reduction bonuses from skills general refinements and improvements in the weapon recoil system 9. VOIP - added voice communication functionality. To enable it, you need to go to the sound settings and check the "Enable VOIP" box. This functionality is designed for coordination and the ability to negotiate. Remember that using VOIP inappropriately can ruin the experience for you and other players. Insults, playing music, clogging the air, and other improper behavior when using VOIP can lead to both the blocking of its functionality and the banning of the game account. VOIP works only in-raid and only in the Push-to-talk mode. Players cannot talk for more than 15 seconds consecutively. This means that every 20 seconds in a raid, you can only talk for 15 seconds, regardless of whether it’s consecutive or not. Pressing the Push-to-talk button too often will trigger a short-term auto-block. You can send reports on inappropriate VOIP usage. To do this, go to the gesture menu and press the report button while the other player is talking or was talking 2 seconds ago. You cannot report the members of your group. The audibility of the voice depends on the distance of the speaker, as well as on all other sound modifiers: room partitions, floors, walls, active headphones, lowered visor, etc. Scavs can pay attention to players talking. VOIP can be quickly disabled from the gesture menu or via the hotkey. The Push-to-talk hotkey can be reassigned in control settings. 10. Expanded the Operational Tasks Added the description variety to all types of operational tasks. Added the completed operational tasks statistics to the player stats screen. Added the “exit through the specific extract” condition for the “exit the location” type tasks. 11. Added the ability to partially use different types of food and drinks. Only the duration of the effect changes from the amount consumed. The strength and delay before the start of the buff does not change. All buffs stack only up to the original buff’s value. Negative buffs also stack only up to their original value. Negative buffs take skills into account (in particular, the Metabolism skill, which cuts the duration of negative effects up to 50%). Negative buffs take immunity at the maximum Metabolism skill level into account. 12. Added new items: New weapons New weapon parts 4 new hand grenades (including impact grenades) New equipment New barter items New keys New storage cases (Injector case and Keycard holder) Rangefinders (handheld range finder and tactical rangefinder module) 5 new cartridges New clothing sets for USEC and BEAR New unique armbands New face types for both factions at the start of the game 13. Added new quests on the Lighthouse location Graphics changes and optimizations 1.Screen Space Reflection - a reflection effect from wet or glossy surfaces, water surface. The technology has been completely redesigned - now the reflections look more realistic, while the load on the system is noticeably reduced. 2. Added optimization for vegetation rendering at long distances. This allowed us to significantly reduce the CPU load in locations with a large number of trees and other vegetation. 3. Added optimization of physical collision objects. 4. Added various server optimizations. 5. SSR is now enabled by default in High and Ultra graphics presets. 6. Reduced the desaturation effect during rain, the picture is now more vivid. List of fixes: 1. Fixed an issue where trader restock times were not updated until the client was restarted. 2. Fixed an issue when moving the flashlight on the weapon to another slot, an endless charge of the cartridge into the chamber could occur. 3. Fixed an issue that caused Error 500 when interacting with the in-game location map item after it was insured. 4. Fixed an issue that resulted in insufficient lighting in the Hideout. 5. Fixed an issue where bots could shoot through walls on the Factory location. 6. Fixed an issue with weapon inspect animation of Saiga-12 and SVDS. 7. Fixed an issue of overlapping sounds on the stairs of the 3-story dorm on the Customs location. 8. Fixed an issue where bots could instantly move to a crouched position. 9. Fixed an issue where it was impossible to create a stack of currency or cartridges from 10 pieces. 10. Fixed an issue where the player can open a locked door without a key using the Breach option from around the corner. 11. Fixed an issue where a player could move from a prone position to a standing position in inaccessible places, if they change their stance during weapon chamber-loading. 12. Fixed an issue where the water filter resource could continue decreasing after the end of the purified water production. 13. Fixed an issue where an expiring offer at Flea Market disappeared from the "My offers" section when it was extended at 00:00. 14. Fixed an issue where the eye protection effect from the "Gorilla" welding mask was not counted. 15. Fixed an issue where the stationary running animation played when leaning in a prone position. 16. Fixed an issue where the Flea Market search showed only one part when buying parts for assembly with two or more of the same modifications. 17. Fixed an issue where a trader's restock timer could disappear after the timer ended. 18. Fixed an issue where the introductory message did not appear when entering the Hideout for the first time. 19. Fixed an issue where more bots spawned in offline mode than needed. 20. Fixed an issue where the BEAR Oldschool pants could disappear. 21. Fixed an issue where a stretched polygon could appear in the Hideout’s shooting range. 22. Fixed an issue where Glukhar’s guard bot would not shoot at a player even when still having ammo remaining. 23. Fixed an issue where the first examined weapon on the enemy’s body was displayed as completely broken. 24. Fixed a visual discrepancy of the progress indicator of loading/unloading cartridges in the magazine. 25. Fixed an issue where a click sound could be played after a series of shots from a silenced rifle. 26. Fixed an issue where the level of operational tasks was saved after a profile reset. 27. Fixed an issue where the sound of opening a door with a key in the Health Resort could be heard on any floor. 28. Fixed an issue where the consumption of hand stamina did not increase when the level of hydration decreased. 29. Fixed various audio issues related to sound overlapping. 30. Fixed various issues causing error 228. 31. Fixed various issues causing game crashes. Various fixes: Adjusted (and also improved) the characteristics of some weapons. Removed the ability to quick-throw grenades. Now, when you press the hotkey, your character will take a random grenade into his hands from your chest rig or pockets. Adjusted and added new crafting recipes for the Hideout. Changed the conditions for unlocking Hideout zones. All keys now have durability (100 units, except for the keys that already had durability). Changed the starting gear for bots and Player Scavs. Various balancing changes to rarity and spawn locations for items. Changes and fixes to logic and parameters of various weapon attachments. Various changes in the traders’ range of items. Many localization fixes and improvements. Balancing changes to task rewards. Specific items can no longer be put up and purchased on the Flea Market: "Rys-T" bulletproof helmet Team Wendy EXFIL Ballistic Helmet (Black) Vulkan-5 (LShZ-5) bulletproof helmet "Altyn" bulletproof helmet 6B43 6A Zabralo-Sh body armor (0/85) NFM THOR Integrated Carrier body armor LBT-6094A Slick Plate Carrier LBT-6094A Slick Plate Carrier (Tan) LBT-6094A Slick Plate Carrier (Olive) 5.11 Tactical Hexgrid plate carrier FORT Redut-T5 body armor BNTI Zhuk-6a body armor IOTV Gen4 body armor (full protection kit) FORT Defender-2 body armor NPP KlASS Korund-VM body armor IOTV Gen4 body armor (assault kit) FORT Redut-M body armor IOTV Gen4 body armor (high mobility kit) BNTI Gzhel-K armor Ars Arma CPC MOD.2 plate carrier rig 5.11 Tactical TacTec plate carrier rig CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Protection, MTP) WARTECH TV-110 plate carrier rig Ars Arma A18 Skanda plate carrier rig CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Assault, MTP) 6Sh118 raid backpack Mystery Ranch Blackjack 50 backpack (Multicam) SSO Attack 2 raid backpack Eberlestock F4 Terminator load bearing backpack (Tiger Stripe) .45 ACP AP 7.62x51mm M61 7.62x51mm M993 7.62x51mm M62 Tracer 7.62x54mm R BS gs 7.62x54mm R BT gzh 4.6x30mm AP SX 4.6x30mm Subsonic SX 5.56x45mm SSA AP 5.56x45mm M995 5.56x45mm M855A1 5.56x45mm M856A1 7.62x39mm BP gzh 7.62x39mm MAI AP 5.45x39mm BS gs 5.45x39mm PPBS gs "Igolnik" 5.45x39mm 7N40 9x19mm AP 6.3 9x19mm PBP gzh 5.7x28mm SS190 5.7x28mm SB193 12/70 AP-20 slug 12/70 Copper Sabot Premier HP slug 12/70 SuperFormance HP slug 9x39mm BP gs 9x39mm SPP gs 40x46mm M441 (HE) grenade 40x46mm M433 (HEDP) grenade 23x75mm "Zvezda" flashbang round .300 Blackout AP .338 Lapua Magnum AP FLIR RS-32 2.25-9x 35mm 60Hz thermal rifle scope Trijicon REAP-IR thermal scope GPNVG-18 Night Vision goggles SWORD International Mk-18 .338 LM marksman rifle FN40GL Mk2 grenade launcher 5.56x45 Magpul PMAG D-60 STANAG 60-round magazine 5.56x45 SureFire MAG5-100 STANAG 100-round magazine AK 7.62x39 X Products X-47 50-round drum magazine AK 7.62x39 ProMag AK-A-16 73-round drum magazine TerraGroup Labs access keycard INTERNATIONAL TRANSLATIONS: Translation into Turkish available here thanks to Veteran Emissary @Dimitri468 Translation into German avaialble here thanks to our Austrian Emissary and Moderator @icelaptop Translation into Chinese available here thanks to Emissaries @Wikiworker and @TENET_ Translation into Italian available here thanks to Emissary @ZioEnzo Translation into Portuguese available here thanks to Emissary @AlvesEsquilo Translation into Farsi available here thanks to Sherpa @Ewalker_Duty Translation into Czech/Slovak available here thanks to Emissary @Snork_Svk Translation into Dutch available here thanks to Emissary@Kaano Translation into Spanish available here thanks to Moderator and Emissary @andresto Translation into Arabic available here thanks to Moderator and Emissary @d3voo Translation into Russian available here thanks to BSG Crew @Chernobyl_52 Translation into Greek available here thanks to Emissary @Jmeker Translation into Romanian available here thanks to Emissary @sherifu Translation into Afrikaans available here thanks to Emissary @warpigyand team! Translation into Thai available here thanks to Moderator and Emissary @Chinjangs
  7. Les presentamos las notas del parche 0.12.12 de Escape from Tarkov. Queremos recordarles que junto a este parche habrá wipe, es decir, el progreso de tu cuenta será reseteado. Cambios principales 1. Se ha añadido el mapa Faro. El faro de Cabo Dalniy era un importante punto estratégico en el camino hacia Tarkov. Durante las Contract Wars, era el principal punto de entrada para las unidades de USEC y servía como su base de operaciones. Luego del conflicto, los Scavs se aficionaron a este lugar, hasta que volvieron los antiguos propietarios y decidieron quedarse en Tarkov para establecer su propio orden. Esta es la primera iteración de este mapa. En el futuro, el territorio se ampliará e incluirá nuevos Jefes. 2. El mapa del Faro contará con un nuevo tipo de IA: ex-operadores de USEC, también llamados Rogues. Son una banda de antiguos PMC que anteriormente operaban juntos. Están bien armados, bien entrenados y utilizan tácticas de combate coordinadas. Tienen intereses similares a los de los Raiders, pero los Rogues se han unido debido a su pasado militar juntos. Los Rogues han tomado la planta de tratamiento de agua y se han resguardado allí. Hay ametralladoras fijas y lanzagranadas a lo largo del perímetro con muchos de ellos patrullando la zona. Cuando un enemigo es detectado en un sector o se tiene la sospecha de presencia enemiga, los guardias abrirán fuego de supresión, intentando prevenir al enemigo acercarse a su territorio. Estos nuevos bots son indulgentes hacia otros operadores de la facción USEC. Estos no abrirán fuego sobre jugadores USEC a menos que estos intenten entrar en su territorio. Si un jugador se acerca demasiado, recibirá una orden de replegarse inmediatamente o sino abrirán fuego. También, si un jugador USEC está en un grupo junto a un operador BEAR, ambos serán considerados como hostiles y abrirán fuego al ser vistos sin ningún tipo de advertencia. Si un jugador USEC abre fuego contra los Rogues, estos lo considerarán como un traidor y abrirán fuego sobre el USEC hostil por varias incursiones de ahí en más. 3. Se ha agregado inercia al juego con el objetivo de añadir acciones y movimientos más realistas. La inercia se manifesta en situaciones como las siguientes: Caminar y moverse de costado Correr Giros bruscos mientras se corre Aterrizar luego de saltar o caer desde una cierta altura Inclinarse y dar pasos cortos hacia costado La fuerza de inercia depende del peso del equipamento y el nivel de Fuerza que el jugador posee. Cuanto más equipamento el personaje carga y menor es su nivel de Fuerza es: Más demorará en acelerar al iniciar un movimiento (como caminar, moverse de costado, correr) Más demorará en desacelerar al finalizar un movimiento (como caminar, moverse de costado, correr) Más demorará en acelerar y desacelerar al cambiar la dirección de un movimiento a la opuesta Más se reducirá la velocidad de movimiento durante giros bruscos al correr Más se reducirá la velocidad de movimiento al aterrizar luego de saltar o caer desde una cierta altura Más demorará en inclinarse y volver a su posición normal, también al dar pasos cortos hacia el costado. La fuerza de inercia aumenta a partir de los 0kg de peso de equipamento para los personajes con nivel 0 de Fuerza y a partir de los 10kg para quienes posean nivel elite de Fuerza. La fuerza de inercia alcanza su máximo a los 70kg de peso en equipamento para jugadores con nivel 0 de Fuerza y con 80kg para quienes posean nivel elite de Fuerza. 4. Se expandió la mecánica de agacharse y levantarse. Ahora la duración de estas acciones depende del sobrepeso que el jugador posea. Levantarse drenará tu stamina, la cantidad de stamina consumida dependerá de la cantidad de sobrepeso y el número de barras de postura (que tan alto el personaje se encuentra parado). 5. Se expandió la mecánica de malfunciones de armas. En conjunto con las fallas al disparar, las armas pueden sufrir las siguiente malfunciones: Falla de ejección. Luego de disparar, el casquillo puede atascarse por el cerrojo y es parcialmente visible en el puerto de ejección. La fuente del problema es principalmente la durabilidad del arma y a veces debido al sobrecalentamiento del arma y las carácterísticas de la munición. Falla de alimentación. Luego de disparar, pueden ocurrir problemas con la munición al ingresar a la recámara (la bala se queda atascada en el mecanismo del arma). La fuente del problema está en el cargador del arma, especialmente los de alta capacidad y los cargadores de tipo tambor. Otras razones: Características de la munición, sobrecalentamiento del arma y durabilidad del arma. Cerrojo atascado. Luego de disparar, el cerrojo se atasca. El atascamiento puede ser de dos tipos: Normal y difícil. La única diferencia es la duración de la acción para solucionar el problema. La causa del atascamiento puede ser solo por sobrecalentamiento del arma o su durabilidad. Los atascamientos difíciles ocurren solo en valores bajos de durabilidad del arma (5% o menor) Las malfunciones no pueden ocurrir en armas nuevas (con durabilidad de 93% o mayor), excepto las malfunciones por sobrecalentamiento. Algunos tipos de armas no podrán tener ciertas malfunciones debido a su diseño y/o mecanismos de operación. Ahora, para poder solucionar una malfunción, necesitas determinar que tipo de malfunción es. Para hacer esto, necesitas inspeccionar el arma con la malfunción con la tecla rápida de inspección de arma. Los personajes con nivel elite de la habilidad "Solución de problemas" detectarán automaticamente el tipo de malfunción ni bien ocurra sin la necesidad de inspeccionar el arma. Ahora, luego de eventos y acciones relacionados a malfunciones (ocurrencia de una malfunción, determinación de la misma y ejecución de la solución), una notificación de color aparecerá en pantalla y un sonido se reproducirá. Estas notificaciones y sonidos pueden ser desactivados desde las opciones del juego destildando la casilla de "Notificaciones de malfunciones". 6. Se ha añadido al juego el sobrecalentamiento de las armas y los efectos relacionados. Las armas se calientan después de cada disparo. La velocidad de calentamiento en cada disparo depende del cartucho, el cañón y otros elementos del arma relacionados con el calentamiento (receptores, bocachas, guardamanos, etc.). A diferencia del calentamiento, el arma se enfría constantemente. La velocidad de enfriamiento también depende del cañón y de otros elementos del arma relacionados con la refrigeración (receptores, cañones, guardamanos, etc.). El grado de sobrecalentamiento se puede controlar mediante el estado visual del cañón y de los dispositivos de la boca del cañón. Se pueden distinguir cuatro etapas de sobrecalentamiento en orden ascendente. Cada etapa de sobrecalentamiento añade nuevos efectos negativos. Ssobrecalentamiento ligero. El arma se calienta, pero no hay enrojecimiento del cañón y de las bocachas. Efectos: el calentamiento del cañón, los dispositivos de la boca del cañón y el guardamanos es visible en los visores térmicos, posible espejismo (neblina de calor) del cañón y los dispositivos de la boca del cañón. Sobrecalentamiento medio. El arma se calienta, el cañón y la boca del cañón se enrojecen. Efectos: disminuye la precisión del arma, aumenta la posibilidad de mal funcionamiento, aumenta el desgaste y se reduce la durabilidad máxima del arma durante el disparo. Sobrecalentamiento severo. El arma está muy caliente, el cañón y las bocachas del cañón están chisporroteando. Efectos: la cadencia de fuego del arma cambia, posibilidad de cocción. Sobrecalentamiento máximo. Cuando se alcanza este nivel, se produce un mal funcionamiento - el cerrojo se atasca. 7. Se ha mejorado la mecánica de la balística de la munición externa. Ahora, al calcular la trayectoria de vuelo y la energía, se tienen en cuenta la velocidad inicial, el peso de la bala, el diámetro de la bala, su forma y el coeficiente balístico. Anteriormente, sólo se tenían en cuenta la velocidad inicial y el peso de la bala. Con ello se ha conseguido la máxima correspondencia con los datos de la vida real. Además, se ha corregido la pérdida de todos los tipos de daño, en función de la energía de la bala a una distancia, y el aumento del daño y la penetración de la bala por el cambio de la velocidad de la bala. Por ejemplo, para el calibre 5.45x39 a una distancia de 150 metros, la caída del daño era de un 20%, pero al cambiar el cañón por uno más largo, aumentando así la velocidad, el daño y la capacidad de penetración también aumentan. Sin embargo, hay que entender que para algunas municiones no hay datos en fuentes abiertas, o son incompletos. Estas municiones se ajustarán a medida que se encuentren los datos necesarios. 8. Se ha ajustado la mecánica de retroceso al disparar: Se ha reducido la compensación automática del retroceso al disparar ráfagas largas Se han reducido las bonificaciones de reducción de retroceso de las habilidades del personaje Mejoras generales en el sistema de retroceso de las armas 9. VOIP: Se ha añadido la funcionalidad de comunicación por voz. Para habilitarla, tienes que ir a los ajustes de sonido y marcar la casilla "Habilitar VOIP". Esta funcionalidad está diseñada para la coordinación y la capacidad de negociación entre jugadores. Recuerda que usar la VOIP de forma inadecuada puede arruinar tu experiencia y la de otros jugadores. Los insultos, la reproducción de música, la obstrucción de comunicación y otros comportamientos inadecuados al usar la VOIP pueden llevar tanto al bloqueo de su funcionalidad como suspensión del acceso a la cuenta del juego. VOIP sólo funciona dentro de la incursión y sólo en el modo "Pulsar para hablar". Los jugadores no pueden hablar durante más de 15 segundos consecutivos. Esto significa que cada 20 segundos en una incursión, sólo se puede hablar durante 15 segundos, independientemente de si son consecutivos o no. Si se pulsa el botón de pulsar para hablar con demasiada frecuencia, se activará un bloqueo automático de corta duración. Puedes enviar informes sobre el uso inapropiado de VOIP. Para ello, ve al menú de gestos y pulsa el botón de reportar mientras el otro jugador está hablando o estaba hablando hace 2 segundos. No puedes denunciar a los miembros de tu grupo. La audibilidad de la voz depende de la distancia del interlocutor, así como de todos los demás modificadores de sonido: forma de la sala, suelos, paredes, auriculares activos, visera bajada, etc. Los Scavs pueden prestar atención a los jugadores que hablan. VOIP se puede desactivar rápidamente desde el menú de gestos o mediante la tecla de acceso directo. La tecla de acceso directo "Pulsar para hablar" puede reasignarse en los ajustes de controles. 10. Ampliación de las Tareas Operacionales Se ha añadido variedad de descripción a todos los tipos de tareas operacionales Se han añadido las estadísticas de las tareas operacionales completadas a la pantalla de estadísticas del jugador Se ha añadido la condición de "salir a través de una extracción específica" para las tareas del tipo "Extracciones". 11. Se ha añadido la posibilidad de consumir parcialmente diferentes tipos de alimentos y bebidas. Sólo cambia la duración del efecto de la cantidad consumida. La fuerza y el retraso antes del inicio del buff no cambian. Todos los potenciadores se acumulan sólo hasta el valor del potenciador original. Los buff negativos también se acumulan sólo hasta su valor original. Los buff negativos tienen en cuenta las habilidades (en particular, la habilidad Metabolismo, que reduce la duración de los efectos negativos hasta un 50%). Los buffs negativos tienen en cuenta la inmunidad al nivel elite de la habilidad Metabolismo. 12. Se han añadido nuevos objetos: Nuevas armas Nuevas partes de armas 4 nuevas granadas de mano (incluyendo granadas de impacto) Nuevo equipamento Nuevos objetos de trueque Nuevas llaves Nuevos estuches de almacenamiento (estuche para inyectores y portatarjetas) Telémetros (telémetro de mano y módulo telémetro táctico) 5 nuevos cartuchos Nuevos conjuntos de ropa para USEC y BEAR Nuevos brazaletes únicos Nuevos tipos de cara para ambas facciones al inicio del juego 13. Se han añadido nuevas misiones en el mapa del Faro Cambios y optimizaciones gráficas Reflejo del espacio de la pantalla - un efecto de reflejo de las superficies húmedas o brillantes, la superficie del agua. La tecnología ha sido completamente rediseñada - ahora los reflejos se ven más realistas, mientras que la carga en el sistema se reduce notablemente. Se ha añadido una optimización para el renderizado de la vegetación a larga distancia. Esto nos permitió reducir significativamente la carga de la CPU en lugares con un gran número de árboles y otra vegetación. Añadida la optimización de los objetos de colisión física. Añadidas varias optimizaciones del servidor. El SSR está ahora habilitado por defecto en los preajustes gráficos High y Ultra. Reducido el efecto de desaturación durante la lluvia, la imagen es ahora más vívida. Lista de arreglos: Se ha corregido un problema por el que los tiempos de restock de los comerciantes no se actualizaban hasta que se reiniciaba el cliente Se ha solucionado un problema por el que al mover la linterna del arma a otra ranura, podía producirse una carga interminable del cartucho en la recámara Se ha corregido un problema que provocaba un error 500 al interactuar con el objeto mapa del juego después de haberlo asegurado Se ha corregido un problema que provocaba una iluminación insuficiente en el Refugio. Se ha solucionado un problema por el que los bots podían disparar a través de las paredes en el mapa Factory Se ha corregido un problema con la animación de inspección de armas de Saiga-12 y SVDS Se ha corregido un problema de superposición de sonidos en las escaleras del dormitorio de 3 pisos en el mapa Customs. Se ha corregido un problema por el que los bots podían pasar instantáneamente a una posición agachada. Se ha corregido un problema por el que era imposible crear una pila de dinero o cartuchos a partir de 10 piezas. Se ha corregido un problema por el que el jugador puede abrir una puerta cerrada sin llave utilizando la opción de Brecha desde la esquina. Se ha corregido un problema por el que un jugador podía pasar de una posición cuerpo a tierra a una posición de pie en lugares inaccesibles, si cambiaba de postura durante la carga de la recámara del arma. Se ha corregido un problema por el que el recurso del filtro de agua podía seguir disminuyendo tras el final de la producción de agua purificada. Se ha corregido un problema por el que una oferta que expiraba en el mercadillo desaparecía de la sección "Mis ofertas" cuando se prolongaba a las 00:00. Se ha corregido un problema por el que no se contaba el efecto de protección ocular de la máscara de soldador "Gorila". Se ha corregido un problema por el que la animación de corrida estacionaria se reproducía cuando se inclinaba en posición cuerpo a tierra. Se ha corregido un problema por el que la búsqueda en el mercadillo sólo mostraba una pieza cuando se compraban piezas para ensamblar con dos o más de las mismas modificaciones. Se ha corregido un problema por el que el temporizador de restock de un comerciante podía desaparecer después de que el temporizador terminara. Se ha corregido un problema por el que el mensaje de introducción no aparecía al entrar en el refugio por primera vez. Se ha solucionado un problema por el que aparecían más bots de los necesarios en el modo sin conexión. Se ha corregido un problema por el que los pantalones BEAR Oldschool podían desaparecer. Se ha corregido un problema por el que podía aparecer un polígono estirado en el campo de tiro del refugio. Se ha corregido un problema por el que el bot guardia de Glukhar no disparaba a un jugador aunque le quedara munición. Se ha corregido un problema por el que el primer arma examinada en el cuerpo del enemigo se mostraba completamente rota. Se ha corregido una discrepancia visual del indicador de progreso de carga/descarga de cartuchos en el cargador. Se ha corregido un problema por el que se podía reproducir un sonido de clic después de una serie de disparos de un rifle silenciado. Se ha solucionado un problema por el que el nivel de las tareas operacionales se guardaba tras un reinicio del perfil. Se ha corregido un problema por el que el sonido de la apertura de una puerta con una llave en el Resort de Shoreline podía escucharse en cualquier planta. Se ha corregido un problema por el que el consumo de resistencia de las manos no aumentaba cuando el nivel de hidratación disminuía. Se han corregido varios problemas de audio relacionados con la superposición de sonidos. Se han corregido varios problemas que provocaban el error 228. Arreglados varios problemas que causaban bloqueos en el juego. Varias correcciones: Ajustadas (y también mejoradas) las características de algunas armas. Se ha eliminado la posibilidad de lanzar granadas rápidamente. Ahora, al pulsar la tecla de acceso rápido, tu personaje tomará una granada al azar en sus manos desde tu chaleco táctico o bolsillos. Se han ajustado y añadido nuevas recetas de fabricación para el refugio. Se han cambiado las condiciones para desbloquear los módulos del refugio. Todas las llaves tienen ahora durabilidad (100 unidades, excepto las llaves que ya tenían durabilidad). Se ha cambiado el equipo inicial de los bots y de los jugadores Scavs. Varios cambios en la rareza de objetos y como aparecen en los diferentes mapas. Cambios y correcciones en la lógica y los parámetros de varios accesorios de armas. Varios cambios en la gama de artículos de los comerciantes. Muchos arreglos y mejoras de localización. Cambios de equilibrio en las recompensas de las tareas. Ya no se pueden poner y comprar artículos específicos en el mercadillo: Casco balístico "Rys-T" Casco balístico Team Wendy EXFIL (Black) Casco balístico Vulkan-5 (LShZ-5) Casco balístico "Altyn" Armadura 6B43 6A Zabralo-Sh (0/85) Armadura NFM THOR Integrated Carrier Portaplacas LBT-6094A Slick Portaplacas LBT-6094A Slick (Tan) Portaplacas LBT-6094A Slick (Olive) Portaplacas 5.11 Tactical Hexgrid Armadura FORT Redut-T5 Armadura BNTI Zhuk-6a Armadura IOTV Gen4 (full protection kit) Armadura FORT Defender-2 Armadura NPP KlASS Korund-VM Armadura IOTV Gen4 (assault kit) Armadura FORT Redut-M Armadura IOTV Gen4 (high mobility kit) Armadura BNTI Gzhel-K Portaplacas Ars Arma CPC MOD.2 Portaplacas 5.11 Tactical TacTec Portaplacas CQC Osprey MK4A (Protection, MTP) Portaplacas WARTECH TV-110 Portaplacas Ars Arma A18 Skanda Portaplacas CQC Osprey MK4A (Assault, MTP) Mochila 6Sh118 Mochila Mystery Ranch Blackjack 50 (Multicam) Mochila SSO Attack 2 Mochila Eberlestock F4 Terminator load bearing (Tiger Stripe) Munición .45 ACP AP Munición 7.62x51mm M61 Munición 7.62x51mm M993 Munición 7.62x51mm M62 Tracer Munición 7.62x54mm R BS gs Munición 7.62x54mm R BT gzh Munición 4.6x30mm AP SX Munición 4.6x30mm Subsonic SX Munición 5.56x45mm SSA AP Munición 5.56x45mm M995 Munición 5.56x45mm M855A1 Munición 5.56x45mm M856A1 Munición 7.62x39mm BP gzh Munición 7.62x39mm MAI AP Munición 5.45x39mm BS gs Munición 5.45x39mm PPBS gs "Igolnik" Munición 5.45x39mm 7N40 Munición 9x19mm AP 6.3 Munición 9x19mm PBP gzh Munición 5.7x28mm SS190 Munición 5.7x28mm SB193 Munición 12/70 AP-20 slug Munición 12/70 Copper Sabot Premier HP slug Munición 12/70 SuperFormance HP slug Munición 9x39mm BP gs Munición 9x39mm SPP gs Granada 40x46mm M441 (HE) Granada 40x46mm M433 (HEDP) Munición flashbang 23x75mm "Zvezda" Munición .300 Blackout AP Munición .338 Lapua Magnum AP Mira térmica FLIR RS-32 2.25-9x 35mm 60Hz Mira térmica Trijicon REAP-IR Visión nocturna GPNVG-18 Rifle de precisión SWORD International Mk-18 .338 LM Lanzagranadas FN40GL Mk2 Cargador 5.56x45 Magpul PMAG D-60 STANAG 60-round Cargador 5.56x45 SureFire MAG5-100 STANAG 100-round Cargador de tambor AK 7.62x39 X Products X-47 50-round Cargador de tambor AK 7.62x39 ProMag AK-A-16 73-round Tarjeta de acceso al laboratorio de TerraGroup
  8. Ewalker_Duty

    پچ نوت های پچ 12.12

    لیست تغییرات پچ نوت 12.12 1.اضافه شدن مپ جدید light house 2.مپ لایت هاوس دارای فکشن جدید به اسم USEC Rogues خواهد بود که تعدادی از اعضای سابق فکشن یوسک بوده اند و به پی ام سی های یوسک تا زمانی که وارد محدوده شان نشده اند شلیک نمیکنند ولی اگر پلیری با آنها وارد فایت شود بعنوان خیانتکار شناخته شده و برای چند رید بعدی هم دشمن شناخته خواهد شد. 3.Inertia به بازی اضافه شده که باعث میشه حرکات ریلستیک تر( واقعی تر) بشنو در موارد زیر تغییر ایجاد کرده: -راه رفتن -دویدن -پیچ های تند هنگام دویدن -فرود آمدن بعد از پریدن یا افتادن از ارتفاع -لین کردن و پیک دادن( به بغل حرکت کردن) ---هرچه وزن همراه پلیر بیشتر باشد یا لول استرنجث وی کمتر باشد ، اینرسی باعث تغییرات زیر میشود -شتاب گرفتن سرعت حرکت در لحظه شروع به حرکت کردن اهسته تر میشود -هنگام توقف حین راه رفتن و دوییدن زمان بیشتری طول میکشد تا سرعت کرکتر کم شود - شتاب کم کردن یا بیشتر کردن سرعت حرکت هنگام تغییر جهت به سمت مخالف در حین حرکت کمتر میشود -سرعت حرکت زمان تغییر جهت ناگهانی حین دوییدن بیشتر کم میشود -سرعت حرکت هنگام فرود بعد از پرش یا افتادن از ارتفاع بیشتر کم میشود -لین کردن و برگشت به حالت عادی از حالت لین و حرکت به بغل آهسته تر میشود تغییرات اینرسی از وزن 0 کیلوگرم برای لول اترنجث 0 و از وزن 10 کیلوگرم برای لول استرنجث 10 شروع به اعمال میشود. 4.در صورت اٌور ویت شدن نشستن و بلند شدن آهسته تر شده و همچنین از استامینا می کاهند (مقدار استامینای مصرفی به میزان اٌور ویت و میزان بلند شدن از حالت نشسته بستگی دارد) 5.malfunction های جدید: دو مدل مل فانکشن جدید مربوط به داغ شدن سلاح اضافه شده است برای رفع گیر سلاح ابتدا باید سلاح را بررسی کرده تا تشخیص دهید چه مدل گیری دارد سپس اقدام به رفع گیر آن کنید بعضی از سلاح ها بخاطر نوع طراحی و عملکرد بخصوصی که دارند بعضی از گیر کردن ها شامل آن ها نمیشوند سلاح های با وضعیت دوام بین 93% تا 100% گیر نخواهند کرد Durability 6.داغ شدن بیش از حد سلاح و افکت های مربوط به آن به بازی اضافه شده است. سلاح ها بعد از هر شلیک گرم می شوند. نرخ گرمایش برای هر شلیک به نوع گلوله، لوله و سایر عناصر مربوط به گرمایش سلاح (receivers, muzzle devices, handguards, , و غیره.) بستگی دارد. در مقابل گرمایش، سلاح مدام در حال خنک شدن است. سرعت خنک شدن نیز به لوله و سایر عناصر مرتبط با خنک کننده سلاح (receivers, muzzle devices, handguards, وغیره) بستگی دارد. درجه حرارت بیش از حد را می توان با وضعیت ظاهری لوله سلاح و شعله پوش آن بررسی کرد. شما می توانید چهار مرحله گرمایش بیش از حد را به ترتیب صعودی تشخیص دهید. هر مرحله از گرمای بیش از حد، اثرات منفی جدیدی را اضافه می کند. کمی بیش از حد گرم می شود - سلاح گرم می شود، اما قرمزی دستگاه لوله و شعله پوش وجود ندارد. --->اثرات: گرم شدن لوله، شعله پوش، و هندگارد در محدوده های حرارتی، سراب احتمالی (مه گرما) از لوله و شعله پوش قابل مشاهده است. گرمای بیش از حد متوسط - اسلحه گرم می شود، قرمز شدن دستگاه لوله و شعله پوش قابل مشاهده است.---> اثرات: دقت اسلحه کاهش می یابد، احتمال خرابی افزایش می یابد، سایش افزایش می یابد و حداکثر دوام سلاح در هنگام شلیک کاهش می یابد. گرمای بیش از حد شدید - اسلحه بسیار داغ است، دستگاه های لوله و پوزه داغ داغ هستند. اثرات: تغییر نرخ شلیک سلاح، احتمال سوختن. حداکثر گرمای بیش از حد - هنگامی که به این سطح می رسد، سلاح گیر میکند . ۷-خواص بالیستیک گلوله‌ها بهبود یافته است. حالا هنگام حساب کردن مسیر پرتاب و انرژی، سرعت، وزن گلوله، قطر گلوله و شکل‌ آن و ضریب بالیستیک آن در نظر گرفته می‌شوند. قبل از این فقط سرعت اولیه و وزن گلوله در نظر گرفته می‌شد. ۸ -مکانیک‌های کنترل ریکویل تغییر کرد: -کنترل ریکویل اتوماتیک توسط کاراکتر انجام می‌شد کاهش یافت -کاهش ریکویل که از اسکیل‌ها به دست می‌آمد کمتر شد -به طور کلی سیستم ریکویل بهبود یافت ۹ -اصافه شدن VOIP-امکان ارتباط صوتی. برای فعال کردن آن باید در در تنظیمات خود آن را فعال کنید این ویژگی برای همکاری کردن و مذاکره طراحی شده توهین کردن، پخش کردن موسیقی و رفتار‌های نامناسب دیگر می‌تواند به غیرفعال شدن این امکان و بن شدن اکانت منجر شود. -این ویژگی فقط در رید‌ و فقط در حالت push to talk قابل استفاده است -پلیر‌ها نمی‌توانند بیشتر از ۱۵ ثانیه پشت سر هم حرف بزنند، یعنی هر ۲۰ ثانیه در رید فقط ۱۵ ثانیه می‌توانید حرف بزنید -اگر کلید push to talk را پشت سر هم اسپم کنید به صورت اتوماتیک برای مدت کوتاهی از کار خواهد افتاد. -می‌توانید استفاده‌ی نا‌مناسب از این قابلیت را ریپورت کنید، برای این کار هنگامی که شخص مورد نظر در حال حرف زدن است یا تا ۲ ثانیه‌ی بعد Gesture menu را باز کنید و آن شخص را ریپورت کنید. -شدت صدا به فاصله، دیوار‌ها و هدست کاراکتر بستگی دارد. -این ویژگی به را به سرعت می‌توانید یا به کمک کلید یا به کمک gesture menu غیر فعال کنید. -کلید‌های مربوط به این ویژگی قابل تنظیم هستند ۱۰ -آپریشنال تسک‌ها(روزانه و هفتگی) گسترش پیدا کردند -توضیحات مربوط به تعدادی از آنها اصافه شد -در بخش آمار پلیر تسک‌های انجام شده اضافه شد -خارج شدن از اکسترکشن مشخص برای خروج از محل اضافه شد ۱۱ -اضافه شدن قابلیت مصرف کردن مقداری از غذا و نوشیدنی‌ها -فقط مدت زمان افکت‌ها تغییر می‌کند، ولی شدت و تاخیر شروع افکت‌ها تغییر نخواهد کرد -باف‌ها فقط تا مقدار اولیه روی هم جمع می‌شوند 12.آیتم های جدید زیر اضافه شده اند: -سلاح های جدید -قطعات سلاح جدید -چهار نوع نارنجک دستی جدید(من جمله نارنجکی که در لحظه برخورد منفجر میشود) -تجهیزات جدید -آیتم های بارتر جدید -کلید های جدید -کیس های جدید(کیس مخصوص اینجکتور ها و کیس مخصوص کی کارد) -فاصله سنج لیزری -پنج نوع گلوله جدید -لباس های جدید برای USEC و BEAR - آرم بند های مخصوص جدید -شکل صورت های جدید برای USEC و BEAR 13.ماموریت های جدید برای مپ لایت هاوس اضافه شده اند برخی دیگر از تغییرات: -تغییر و بهبود ویژگی‌های برخی از سلاح‌ها -قابلیت سریع پرتاب کردن نارنجک‌ها حذف شد، از این پس لازم است ابتدا نارنجک را در دست گرفته و سپس با کلید دیگری پرتاب کنیم -قابلیت ساخت چیز‌های جدید در مخفیگاه -شرایط مورد نیاز برای باز کردن بخش‌های مورد نظر در مخفیگاه تغییر کرده -همه‌ی کلید‌ها تعداد استفاده دارند(۱۰۰ تا مگر این که از قبل مقدار مشخصی داشته باشد) -تجهیزات برای بات‌ها و پلیر اسکو‌ها تغییر کرده -اسپاون آیتم‌ها و شانس پیدا کردنشان تغییر کرده است -آیتم‌های تریدر‌ها تغییراتی کرده است -تغییرات در پاداش تسک‌ها +همچنین دیگر امکان خرید و فروش بسیاری از تجهیزات قوی مانند آرمور ۶ و ۵ و گلوله‌های قوی در فلی مارکت وجود نخواهد داشت. - "Rys-T" bulletproof helmet - Team Wendy EXFIL Ballistic Helmet (Black) -Vulkan-5 (LShZ-5) bulletproof helmet - "Altyn" bulletproof helmet - 6B43 6A Zabralo-Sh body armor (0/85) - NFM THOR Integrated Carrier body armor - LBT-6094A Slick Plate Carrier - LBT-6094A Slick Plate Carrier (Tan) - LBT-6094A Slick Plate Carrier (Olive) - 5.11 Tactical Hexgrid plate carrier - FORT Redut-T5 body armor - BNTI Zhuk-6a body armor - IOTV Gen4 body armor (full protection kit) - FORT Defender-2 body armor - NPP KlASS Korund-VM body armor - IOTV Gen4 body armor (assault kit) - FORT Redut-M body armor - IOTV Gen4 body armor (high mobility kit) - BNTI Gzhel-K armor - Ars Arma CPC MOD.2 plate carrier rig - 5.11 Tactical TacTec plate carrier rig - CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Protection, MTP) - WARTECH TV-110 plate carrier rig - Ars Arma A18 Skanda plate carrier rig - CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Assault, MTP) - 6Sh118 raid backpack - Mystery Ranch Blackjack 50 backpack (Multicam) - SSO Attack 2 raid backpack - Eberlestock F4 Terminator load bearing backpack (Tiger Stripe) - . 45 ACP AP - 7.62x51mm M61 - 7.62x51mm M993 - 7.62x51mm M62 Tracer - 7.62x54mm R BS gs - 7.62x54mm R BT gzh - 4.6x30mm AP SX - 4.6x30mm Subsonic SX - 5.56x45mm SSA AP - 5.56x45mm M995 - 5.56x45mm M855A1 - 5.56x45mm M856A1 - 7.62x39mm BP gzh - 7.62x39mm MAI AP - 5.45x39mm BS gs - 5.45x39mm PPBS gs "Igolnik" - 5.45x39mm 7N40 - 9x19mm AP 6.3 - 9x19mm PBP gzh - 5.7x28mm SS190 - 5.7x28mm SB193 - 12/70 AP-20 slug - 12/70 Copper Sabot Premier HP slug - 12/70 SuperFormance HP slug - 9x39mm BP gs - 9x39mm SPP gs - 40x46mm M441 (HE) grenade - 40x46mm M433 (HEDP) grenade - 23x75mm "Zvezda" flashbang round - .300 Blackout AP - .338 Lapua Magnum AP - FLIR RS-32 2.25-9x 35mm 60Hz thermal rifle scope - Trijicon REAP-IR thermal scope - GPNVG-18 Night Vision goggles - SWORD International Mk-18 .338 LM marksman rifle - FN40GL Mk2 grenade launcher - 5.56x45 Magpul PMAG D-60 STANAG 60-round magazine - 5.56x45 SureFire MAG5-100 STANAG 100-round magazine - AK 7.62x39 X Products X-47 50-round drum magazine - AK 7.62x39 ProMag AK-A-16 73-round drum magazine - TerraGroup Labs access keycard لیست فیکس ها : 1 .یک مشکل در رابطه با رفرش آیتم های تریدر ها که آپدیت نمیشد تا وقتی که لانچر ریست میشد حل شد 2 .یک مشکل در رابطه با جابجایی چراغ‌قوه روی اسلحه به شیار دیگری که باعث میشد فشنگ به صورت بی پایان داخل چمبر لود شه حل شد 3 4.یک مشکل در رابطه با نوررسانی نادرست در هایداوت حل شد 5.یک مشکل در رابطه با بات هایی که نمیتونستن از پشت موانع شلیک کنند حل شد 6.یک مشکل در رابطه با نمایش اسلحه های svds و saiga 12 حل شد 7.یک‌ مشکل در رابطه با صداهای لب رو لب در دورم ۳ طبقه در منطقه ی کاستومز حل شد 8.یک مشکل در رابطه با بات هایی که میتوانستن به سرعت از موقعیت نشسته در بیان حل شد 9.یک مشکل در رابطه با ناممکن بودن استک کردن پول یا گلوله از ۱۰ تکه 10.یک مشکل در رابطه با باز شدن در های قفل بدون استفاده از کلید با استفاده از عمل breach از کنار در 11.یک مشکل در رابطه با توانایی حرکت بازیکن از موقعیت سینه‌خیز به ایستاده در مکان های غیرقابل‌ممکن در هنگام جاگذاری گلوله 12.یک مشکل در رابطه با منابع فیلتر آب که ادامه به کم شدن میکردن با اینکه ابر آب ساخته شده بود 13.یک مشکل در رابطه با پیشنهاد های در حال انقضا در بازار flea که هنوز در موقعیت زمانی 00.00 باقی میموندن 14.یک مشکل در رابطه با حساب نشدن بخش محافظ چشم در کلاهخوده گوریلا 15.یک مشکل در رابطه با ادامه داشتن انیمیشن ایستگاهی دویدن هنگام خم شدن در موقعیت سینه‌خیز 16.یک مشکل در رابطه با اینکه بازار flea فقط یک بخش از اسلحه ی جمع شده را نمایش میداد با نشان دادن یک یا دو از یک نوع اصلاح 17.یک مشکل در رابطه با تایم رفرش شدن آیتم های فروشنده ها که ناپدید میشد بعد از پایانش 18.یک مشکل در رابطه با نمایش داده نشدن معرفی‌نامه موقع ورود برای اولین بار به هاید اوت 19.یک مشکل در رابطه با حضور بات های اضافی در بخش افلاین مود 20.یک مشکل در رابطه با ناپدید شدن شلوار مدل Oldschool بر روی فکشن bear باتشکر از :https://forum.escapefromtarkov.com/profile/814994-furiouscookie/ MightylilAl و کامران
  9. Jmeker

    Ενημέρωση 0.12.12

    Παρουσιάζουμε τα patch notes του Escape from Tarkov 0.12.12 . Θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι πρόκειται να γίνει wipe με αυτήν την ενημέρωση, που σημαίνει ότι η πρόοδος του λογαριασμού σας θα διαγραφεί. Βασικές αλλαγές: 1. Προστέθηκε η τοποθεσία Lighthouse. Ο φάρος στο ακρωτήριο Dalniy ήταν ένα σημαντικό στρατηγικό αντικείμενο στο δρόμο προς το Tarkov. Κατά τη διάρκεια των Contract Wars, ήταν το κύριο σημείο εισόδου για τις μονάδες USEC και χρησίμευσε ως βάση των επιχειρήσεων τους. Μετά τη σύγκρουση, οι Scavs δείξαν αγάπη σε αυτό το μέρος, μέχρι που επέστρεψαν οι παλιοί ιδιοκτήτες, οι οποίοι αποφάσισαν να μείνουν στο Tarkov και να δημιουργήσουν τη δική τους τάξη. Αυτή είναι η πρώτη εκδοχή αυτής της τοποθεσίας. Στο μέλλον, η επικράτεια θα επεκταθεί και θα περιλαμβάνει νέα Bosses. 2. Η τοποθεσία Lighthouse θα διαθέτει έναν νέο τύπο AI - πρώην στελέχη της USEC, που ονομάζονται επίσης Rogues. Είναι μια συμμορία πρώην PMC που στο παρελθόν λειτουργούσαν μαζί. Είναι καλά οπλισμένοι, καλά εκπαιδευμένοι και χρησιμοποιούν συντονισμένες τακτικές μάχης. Έχουν παρόμοια ενδιαφέροντα με αυτά των Raiders, αλλά έχουν ενωθεί γύρω από ένα κοινό στρατιωτικό παρελθόν. Οι Rogue USEC έχουν καταλάβει τη μονάδα επεξεργασίας νερού και έχουν εδραιωθεί εκεί. Στατικά πολυβόλα και εκτοξευτές χειροβομβίδων είναι στημένα κατά μήκος της περιμέτρου, με πολλούς στρατιώτες να περιπολούν όλο το εικοσιτετράωρο. Όταν ένας εχθρός εντοπιστεί σε έναν τομέα πυρός ή υπάρχει υποψία εχθρικής παρουσίας, οι φρουροί ανοίγουν κατασταλτικό πυρ, προσπαθώντας να εμποδίσουν τον εχθρό να πλησιάσει το έδαφός τους Αυτά τα νέα Βοτ είναι επιεικείς προς USEC PMC. Δεν θα ανοίξουν πυρ εναντίον ενός παίκτη USEC εκτός εάν ο παίκτης προσπαθήσει να εισέλθει στην βάση τους. Εάν ο παίκτης πλησιάσει πολύ, θα λάβει εντολή να φύγει αμέσως και θα πυροβοληθεί εάν δεν συμμορφωθεί. Επίσης, εάν ένας παίκτης USEC είναι σε ομάδα με BEAR PMC, και οι δύο θα θεωρηθούν εχθρικοί και θα δέχονται επίθεση εν όψει χωρίς προειδοποίηση. Εάν ένας παίκτης της USEC συμμετάσχει σε μια μάχη με τους Rogues, θα θεωρηθεί προδότης και θα αντιμετωπίζεται ως εχθρός για τις επόμενες αρκετές επιδρομές. 3. Η αδράνεια (Inertia) έχει προστεθεί στο παιχνίδι για πιο ρεαλιστικές κινήσεις και ενέργειες. Η αδράνεια (Inertia) εκδηλώνεται στις ακόλουθες περιπτώσεις: περπάτημα και Strafing Στο τρέξιμο (Sprinting) απότομες στροφές κατά τη διάρκεια του σπριντ προσγείωση μετά από άλμα ή πτώση από ύψος κλίνοντας (Leaning) και Sidestepping Η αδρανειακή δύναμη εξαρτάται από το βάρος του εξοπλισμού και το επίπεδο ικανότητας Strength. Όσο περισσότερο ζυγίζει ο εξοπλισμός σας και όσο χαμηλότερο είναι το επίπεδο ικανότητας Δύναμης: τόσο περισσότερος χρόνος χρειάζεται για να επιταχυνθεί στην αρχή της κίνησης (περπάτημα, strafe, σπριντ). τόσο περισσότερος χρόνος χρειάζεται για να επιβραδυνθεί μετά τη διακοπή της κίνησης (περπάτημα, strafe, σπριντ). τόσο περισσότερος χρόνος χρειάζεται για να επιβραδύνει και να επιταχύνει όταν αλλάζει κατεύθυνση κίνησης στην αντίθετη. τόσο μεγαλύτερη ταχύτητα κίνησης μειώνεται κατά τις απότομες στροφές κατά το σπριντ. η ισχυρότερη και μεγαλύτερη ταχύτητα κίνησης μειώνεται κατά την προσγείωση μετά από άλμα ή πτώση από ύψος. τόσο περισσότερος χρόνος χρειάζεται για να γέρνει, να επιστρέψει στην κανονική θέση μετά από Lean και να Sidestep. Η αδρανειακή δύναμη αυξάνεται ξεκινώντας από 0 κιλά βάρους εξοπλισμού για χαρακτήρες με επίπεδο αντοχής 0 και από 10 κιλά για χαρακτήρες με επίπεδο δύναμης Elite. Η αδρανειακή δύναμη φτάνει στο μέγιστο με 70 κιλά βάρους εξοπλισμού για χαρακτήρες με επίπεδο αντοχής 0 και με 80 κιλά για χαρακτήρες με επίπεδο δύναμης Elite. 4. Διευρυμένοι μηχανισμοί για το σκύψιμο και το σήκωμα. Τώρα η διάρκεια αυτών των ενεργειών εξαρτάται από τον βαθμό υπερφόρτωσης βάρους. Το να σηκωθείς εξαντλεί την αντοχή, η ποσότητα της αντοχής που δαπανήθηκε εξαρτάται από τον βαθμό υπερφόρτωσης και τον αριθμό των αλλαγμένων ράβδων στάσης (πόσο ψηλά στάθηκε ο χαρακτήρας). 5. Επεκτάθηκαν οι μηχανισμοί δυσλειτουργιών του όπλου. Μαζί με τις αστοχίες, τα όπλα μπορούν τώρα να υποστούν τις ακόλουθες δυσλειτουργίες: Αποτυχία εξαγωγής - μετά την πυροδότηση, το φυσίγγιο μπλοκάρεται από το μπουλόνι και είναι μερικώς ορατό στη θύρα εξαγωγής. Η πηγή αυτού του προβλήματος είναι, πρώτα απ' όλα, η τεχνική κατάσταση του όπλου και λιγότερο συχνά - η υπερθέρμανση του όπλου και τα χαρακτηριστικά του φυσιγγίου. Αποτυχία τροφοδοσίας - μετά την πυροδότηση, υπάρχουν προβλήματα με την τροφοδοσία του νέου φυσιγγίου (ο γύρος κολλάει στους μηχανισμούς του όπλου, φυσίγγιο κ.λπ.). Η κύρια πηγή αυτού του προβλήματος είναι ο γεμιστήρας όπλων, ειδικά οι γεμιστήρες υψηλής χωρητικότητας και τύμπανων. Άλλες πηγές: χαρακτηριστικά φυσιγγίων, υπερθέρμανση του όπλου και τεχνική κατάσταση του όπλου. Μπλοκαρισμένο μπουλόνι - μετά την πυροδότηση, το μπουλόνι μπλοκάρει. Το μπλοκάρισμα μπορεί να είναι δύο ειδών: κανονικό και σκληρό. Η μόνη διαφορά είναι η διάρκεια της αντιμετώπισης προβλημάτων. Η αιτία του μπλοκαρισμένου μπουλονιού μπορεί να είναι μόνο η υπερθέρμανση του όπλου ή η τεχνική του κατάσταση. Σκληρό μπλοκάρισμα συμβαίνει μόνο σε χαμηλές τιμές της τεχνικής κατάστασης του όπλου (5% και κάτω). Δεν μπορούν να προκύψουν δυσλειτουργίες σε νέα όπλα (με αντοχή μεγαλύτερη από 93%), εκτός από δυσλειτουργίες που προκαλούνται από υπερθέρμανση. Ορισμένοι τύποι όπλων δεν μπορούν να έχουν ορισμένες δυσλειτουργίες λόγω του σχεδιασμού ή του μηχανισμού λειτουργίας τους. Τώρα, για να διορθώσετε τη δυσλειτουργία, πρέπει πρώτα να προσδιορίσετε τον τύπο της. Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να επιθεωρήσετε το όπλο που δυσλειτουργεί μέσω του πλήκτρου πρόσβασης επιθεώρησης όπλου. Οι χαρακτήρες με το επίπεδο Elite της ικανότητας Αντιμετώπισης προβλημάτων θα εντοπίσουν αυτόματα τον τύπο της δυσλειτουργίας μόλις παρουσιαστεί, χωρίς να χρειάζεται να επιθεωρήσουν το όπλο. Τώρα, μετά από συμβάντα και ενέργειες που σχετίζονται με δυσλειτουργίες (εμφάνιση δυσλειτουργίας, προσδιορισμός του τύπου δυσλειτουργίας, επιδιόρθωση δυσλειτουργίας), εμφανίζεται μια έγχρωμη ειδοποίηση και αναπαράγεται ένα ηχητικό σήμα. Αυτές οι ειδοποιήσεις και ήχοι μπορούν να απενεργοποιηθούν στις ρυθμίσεις του παιχνιδιού, καταργώντας την επιλογή του πλαισίου "Ειδοποιήσεις δυσλειτουργίας". 6. Η υπερθέρμανση του όπλου και τα σχετικά εφέ έχουν προστεθεί στο παιχνίδι. Τα όπλα θερμαίνονται μετά από κάθε βολή. Ο ρυθμός θέρμανσης για κάθε βολή εξαρτάται από το φυσίγγιο, την κάννη και άλλα στοιχεία που σχετίζονται με τη θέρμανση του όπλου (δέκτες, συσκευές ρύγχους, προστατευτικά χειρός κ.λπ.). Σε αντίθεση με τη θέρμανση, το όπλο ψύχεται συνεχώς. Ο ρυθμός ψύξης εξαρτάται επίσης από την κάννη και άλλα στοιχεία που σχετίζονται με την ψύξη του όπλου (δέκτες, συσκευές ρύγχους, προστατευτικά χειρός, κ.λπ.). Ο βαθμός υπερθέρμανσης μπορεί να παρακολουθηθεί από την οπτική κατάσταση των συσκευών κάννης και ρύγχους. Μπορείτε να διακρίνετε τέσσερα στάδια υπερθέρμανσης με αύξουσα σειρά. Κάθε στάδιο υπερθέρμανσης προσθέτει νέα αρνητικά αποτελέσματα. Ελαφρά υπερθέρμανση - το όπλο θερμαίνεται, αλλά δεν υπάρχει κοκκίνισμα της κάννης και των συσκευών του ρύγχους. Αποτελέσματα: η θέρμανση της κάννης, των συσκευών στομίου και του προστατευτικού χεριού είναι ορατή στα Thermal Sights, πιθανή ύπαρξη αντικατοπτρισμού (θολότητα θερμότητας) από την κάννη και τις συσκευές ρύγχους. Μεσαία υπερθέρμανση - το όπλο θερμαίνεται, είναι ορατό το κοκκίνισμα της κάννης και του ρύγχους. Αποτελέσματα: η ακρίβεια του όπλου μειώνεται, η πιθανότητα δυσλειτουργίας αυξάνεται, η φθορά αυξάνεται και η μέγιστη ανθεκτικότητα του όπλου μειώνεται κατά τη διάρκεια της βολής. Σοβαρή υπερθέρμανση - το όπλο είναι πολύ ζεστό, οι συσκευές κάννης και ρύγχους είναι καυτές. Αποτελέσματα: ο ρυθμός ταχυβολίας του όπλου αλλάζει, πιθανότητα θερμικά επαγόμενης πυροδότησης. Μέγιστη υπερθέρμανση - όταν επιτευχθεί αυτό το επίπεδο, παρουσιάζεται δυσλειτουργία - το μπουλόνι μπλοκάρει. 7. Βελτίωση στη μηχανική των εξωτερικών βαλλιστικών πυρομαχικών. Τώρα, κατά τον υπολογισμό της τροχιάς και της ενέργειας πτήσης, λαμβάνονται υπόψη η αρχική ταχύτητα, το βάρος της σφαίρας, η διάμετρος της σφαίρας, το σχήμα της και ο βαλλιστικός συντελεστής. Προηγουμένως, λαμβάνονταν υπόψη μόνο η αρχική ταχύτητα και το βάρος της σφαίρας. Με αυτό, κατέστη δυνατό να επιτευχθεί η μέγιστη αντιστοιχία με τα δεδομένα της πραγματικής ζωής. Επίσης, έχει διορθωθεί η απώλεια όλων των τύπων ζημιάς, ανάλογα με την ενέργεια της σφαίρας σε απόσταση, και η αύξηση της ζημιάς και της διείσδυσης της σφαίρας από την αλλαγή της ταχύτητας της σφαίρας. Για παράδειγμα, για 5,45x39 σε απόσταση 150 μέτρων, η πτώση της ζημιάς ήταν περίπου 20%, αλλά κατά την αλλαγή της κάννης για μια μεγαλύτερη, αυξάνοντας έτσι την ταχύτητα, αυξάνονται και οι ζημιές και οι διεισδυτικές ικανότητες. Ωστόσο, αξίζει να καταλάβουμε ότι για ορισμένα πυρομαχικά δεν υπάρχουν δεδομένα σε ανοιχτές πηγές ή είναι ελλιπή. Τέτοια πυρομαχικά θα προσαρμοστούν όταν βρεθούν τα απαραίτητα δεδομένα. 8. Προσαρμογή στη μηχανική ανάκρουσης κατά το τουφέκισμα: μείωση στην αυτόματη αντιστάθμιση ανάκρουσης κατά την εκτόξευση μεγάλων ριπών μείωση στα μπόνους μείωσης ανάκρουσης από δεξιότητες γενικές τελειοποιήσεις και βελτιώσεις στο σύστημα ανάκρουσης των όπλων 9. VOIP - προστέθηκε λειτουργικότητα φωνητικής επικοινωνίας. Για να το ενεργοποιήσετε, πρέπει να μεταβείτε στις ρυθμίσεις ήχου και να επιλέξετε το πλαίσιο "Enable VOIP". Αυτή η λειτουργία έχει σχεδιαστεί για συντονισμό και ικανότητα διαπραγμάτευσης. Να θυμάστε ότι η ακατάλληλη χρήση VOIP μπορεί να καταστρέψει την εμπειρία για εσάς και τους άλλους παίκτες. Οι προσβολές, η αναπαραγωγή μουσικής, η απόφραξη του αέρα και άλλες ακατάλληλες συμπεριφορές κατά τη χρήση του VOIP μπορούν να οδηγήσουν τόσο σε αποκλεισμό της λειτουργικότητάς του όσο και σε αποκλεισμό (Ban) του λογαριασμού του παιχνιδιού. Το VOIP λειτουργεί μόνο in-raid και μόνο σε λειτουργία Push-to-talk. Οι παίκτες δεν μπορούν να μιλήσουν για περισσότερα από 15 δευτερόλεπτα συνεχόμενα. Αυτό σημαίνει ότι κάθε 20 δευτερόλεπτα σε μια επιδρομή, μπορείτε να μιλήσετε μόνο για 15 δευτερόλεπτα, ανεξάρτητα από το αν είναι διαδοχική ή όχι. Εάν πατήσετε πολύ συχνά το κουμπί Push-to-talk, θα ενεργοποιηθεί ένας βραχυπρόθεσμος αυτόματος αποκλεισμός. Μπορείτε να στείλετε αναφορές για ακατάλληλη χρήση VOIP. Για να το κάνετε αυτό, μεταβείτε στο μενού χειρονομιών και πατήστε το κουμπί αναφοράς ενώ ο άλλος παίκτης μιλάει ή μιλούσε πριν από 2 δευτερόλεπτα. Δεν μπορείτε να αναφέρετε τα μέλη της ομάδας σας. Η ακουστότητα της φωνής εξαρτάται από την απόσταση του ομιλητή, καθώς και από όλους τους άλλους τροποποιητές ήχου: χωρίσματα δωματίου, δάπεδα, τοίχοι, ενεργά ακουστικά, χαμηλωμένο visor κ.λπ. Οι Scavs μπορούν να δώσουν προσοχή στους παίκτες που μιλούν. Το VOIP μπορεί να απενεργοποιηθεί γρήγορα από το μενού χειρονομιών ή μέσω του πλήκτρου πρόσβασης. Το πλήκτρο πρόσβασης Push-to-talk μπορεί να αντιστοιχιστεί εκ νέου στις ρυθμίσεις ελέγχου. 10. Επέκταση στις Επιχειρησιακές Εργασίες Προστέθηκε η ποικιλία περιγραφής σε όλους τους τύπους επιχειρησιακών εργασιών. Προστέθηκαν τα στατιστικά στοιχεία ολοκληρωμένων λειτουργικών εργασιών στην οθόνη στατιστικών του παίκτη. Προστέθηκε η συνθήκη "Έξοδος μέσω του συγκεκριμένου Extract" για τις εργασίες τύπου "Έξοδος από την τοποθεσία". 11. Προστέθηκε η δυνατότητα μερικής χρήσης διαφορετικών τύπων τροφίμων και ποτών. Μόνο η διάρκεια του αποτελέσματος αλλάζει από την ποσότητα που καταναλώνεται. Η δύναμη και η καθυστέρηση πριν την έναρξη του buff δεν αλλάζει. Όλα τα buffs στοιβάζονται μόνο μέχρι την τιμή του αρχικού buff. Τα αρνητικά buff στοιβάζονται επίσης μόνο μέχρι την αρχική τους τιμή. Τα αρνητικά buff λαμβάνουν υπόψη τις δεξιότητες (ιδίως την ικανότητα του Μεταβολισμού, η οποία μειώνει τη διάρκεια των αρνητικών επιπτώσεων έως και 50%). Τα αρνητικά buff λαμβάνουν υπόψη την ανοσία στο μέγιστο επίπεδο δεξιοτήτων του μεταβολισμού. 12. Προστέθηκαν νέα αντικείμενα: Νέα όπλα Νέα ανταλλακτικά όπλων 4 νέες χειροβομβίδες (συμπεριλαμβανομένων των κρουστικών χειροβομβίδων) Νέος εξοπλισμός Νέα είδη ανταλλαγής Νέα κλειδιά Νέες θήκες αποθήκευσης (Injector case και Keycard holder) Rangefinders (φορητός ανιχνευτής απόστασης και μονάδα τακτικής αποστασιομέτρησης) 5 νέα φυσίγγια Νέα σετ ρούχων για USEC και BEAR Νέα μοναδικά περιβραχιόνια Νέοι τύποι προσώπων και για τις δύο φατρίες στην αρχή του παιχνιδιού 13. Προστέθηκαν νέες αποστολές στην τοποθεσία Lighthouse Αλλαγές γραφικών και βελτιστοποιήσεις Screen Space Reflection - εφέ ανάκλασης από υγρές ή γυαλιστερές επιφάνειες, επιφάνεια νερού. Η τεχνολογία έχει επανασχεδιαστεί πλήρως - τώρα οι αντανακλάσεις φαίνονται πιο ρεαλιστικές, ενώ το φορτίο στο σύστημα μειώνεται αισθητά. Προστέθηκε βελτιστοποίηση για απόδοση βλάστησης σε μεγάλες αποστάσεις. Αυτό μας επέτρεψε να μειώσουμε σημαντικά το φορτίο της CPU σε τοποθεσίες με μεγάλο αριθμό δέντρων και άλλης βλάστησης. Προστέθηκε βελτιστοποίηση αντικειμένων φυσικής σύγκρουσης. Προστέθηκαν διάφορες βελτιστοποιήσεις διακομιστή. Το SSR είναι πλέον ενεργοποιημένο από προεπιλογή στις προεπιλογές γραφικών High και Ultra. Μείωσε το φαινόμενο αποκορεσμού κατά τη διάρκεια της βροχής, η εικόνα είναι πλέον πιο ζωντανή. Λίστα διορθώσεων: Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου οι χρόνοι ανανέωσης του trader δεν ενημερώθηκαν έως ότου γίνει επανεκκίνηση του πελάτη. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα κατά τη μετακίνηση του φακού του όπλου σε άλλη υποδοχή, μπορεί να προκύψει ατελείωτη φόρτιση του φυσιγγίου στη θαλάμη. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα που προκάλεσε το Σφάλμα 500 κατά την αλληλεπίδραση με το στοιχείο του χάρτη τοποθεσίας του παιχνιδιού μετά την ασφάλισή του. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα που είχε ως αποτέλεσμα τον ανεπαρκή φωτισμό στο Hideout. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου τα ρομπότ μπορούσαν να πυροβολούν μέσα από τοίχους στην τοποθεσία του εργοστασίου. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα με το animation επιθεώρησης όπλων του Saiga-12 και του SVDS. Διορθώθηκε πρόβλημα αλληλοεπικάλυψης ήχων στις σκάλες του τριώροφου κοιτώνα στη θέση του Τελωνείου. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου τα ρομπότ μπορούσαν να μετακινηθούν αμέσως σε μια σκυμμένη θέση. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί μια στοίβα νομισμάτων ή φυσιγγίων από 10 κομμάτια. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου ο παίκτης μπορεί να ανοίξει μια κλειδωμένη πόρτα χωρίς κλειδί χρησιμοποιώντας την επιλογή Breach από τη γωνία. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου ένας παίκτης μπορούσε να μετακινηθεί από μια πρηνή θέση σε μια όρθια θέση σε δυσπρόσιτα σημεία, εάν άλλαζε στάση κατά τη φόρτωση του θαλάμου όπλου. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου ο πόρος του φίλτρου νερού μπορούσε να συνεχίσει να μειώνεται μετά το τέλος της παραγωγής καθαρισμένου νερού. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου μια προσφορά στο Flea Market που έληγε εξαφανίστηκε από την ενότητα "Οι προσφορές μου" όταν παρατάθηκε στις 00:00. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου το αποτέλεσμα προστασίας των ματιών από τη μάσκα συγκόλλησης "Gorilla" δεν μετρήθηκε. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου έπαιζε το σταθερό κινούμενο σχέδιο όταν γέρνετε σε πρηνή θέση. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου η αναζήτηση στο Flea Market έδειξε μόνο ένα εξάρτημα κατά την αγορά ανταλλακτικών για συναρμολόγηση με δύο ή περισσότερες από τις ίδιες τροποποιήσεις. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου ο χρονοδιακόπτης ανανέωσης αποθεμάτων ενός εμπόρου μπορούσε να εξαφανιστεί μετά το τέλος του χρονοδιακόπτη. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου το εισαγωγικό μήνυμα δεν εμφανίστηκε κατά την πρώτη είσοδο στο Hideout. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου εμφανίστηκαν περισσότερα bots σε λειτουργία εκτός σύνδεσης από ό,τι χρειαζόταν. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου το παντελόνι BEAR Oldschool θα μπορούσε να εξαφανιστεί. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου μπορούσε να εμφανιστεί ένα τεντωμένο πολύγωνο στο πεδίο βολής του Hideout. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου το γκαρντ-ρομπότ του Glukhar δεν πυροβολούσε έναν παίκτη ακόμα και όταν είχε ακόμα πυρομαχικά. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου το πρώτο εξετασθέν όπλο στο σώμα του εχθρού εμφανίστηκε ως εντελώς σπασμένο. Διορθώθηκε μια οπτική ασυμφωνία της ένδειξης προόδου φόρτωσης/εκφόρτωσης φυσιγγίων στο γεμιστήρα. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου μπορούσε να αναπαραχθεί ένας ήχος κλικ μετά από μια σειρά βολών από ένα σίγαση τουφέκι. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου το επίπεδο των λειτουργικών εργασιών αποθηκεύτηκε μετά από επαναφορά προφίλ. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου ο ήχος ανοίγματος μιας πόρτας με κλειδί στο Health Resort ακουγόταν σε οποιοδήποτε όροφο. Διορθώθηκε ένα πρόβλημα όπου η κατανάλωση της αντοχής των χεριών δεν αυξήθηκε όταν μειώθηκε το επίπεδο ενυδάτωσης. Διορθώθηκαν διάφορα προβλήματα ήχου που σχετίζονται με την επικάλυψη ήχου. Διορθώθηκαν διάφορα ζητήματα που προκάλεσαν το σφάλμα 228. Διορθώθηκαν διάφορα ζητήματα που προκάλεσαν σφάλματα παιχνιδιού. Διάφορες διορθώσεις: Προσάρμοσε (και βελτίωσε) τα χαρακτηριστικά ορισμένων όπλων. Καταργήθηκε η δυνατότητα γρήγορης ρίψης χειροβομβίδων. Τώρα, όταν πατήσετε το πλήκτρο πρόσβασης, ο χαρακτήρας σας θα πάρει μια τυχαία χειροβομβίδα στα χέρια του από το στήθος ή τις τσέπες σας. Προσαρμόστηκαν και προστέθηκαν νέες συνταγές χειροτεχνίας για το Hideout. Άλλαξε τις συνθήκες για το ξεκλείδωμα των ζωνών Hideout. Όλα τα κλειδιά έχουν πλέον αντοχή (100 μονάδες, εκτός από τα κλειδιά που είχαν ήδη αντοχή). Άλλαξε η ταχύτητα εκκίνησης για bots και Player Scav. Διάφορες αλλαγές εξισορρόπησης σε θέσεις σπανιότητας και αναπαραγωγής για αντικείμενα. Αλλαγές και διορθώσεις στη λογική και τις παραμέτρους των διαφόρων εξαρτημάτων όπλων. Διάφορες αλλαγές στη γκάμα ειδών των εμπόρων. Πολλές διορθώσεις και βελτιώσεις τοπικής προσαρμογής. Εξισορρόπηση αλλαγών στις ανταμοιβές εργασιών. Δεν είναι πλέον δυνατή η τοποθέτηση και η αγορά συγκεκριμένων ειδών στο Flea Market: "Rys-T" bulletproof helmet Team Wendy EXFIL Ballistic Helmet (Black) Vulkan-5 (LShZ-5) bulletproof helmet "Altyn" bulletproof helmet 6B43 6A Zabralo-Sh body armor (0/85) NFM THOR Integrated Carrier body armor LBT-6094A Slick Plate Carrier LBT-6094A Slick Plate Carrier (Tan) LBT-6094A Slick Plate Carrier (Olive) 5.11 Tactical Hexgrid plate carrier FORT Redut-T5 body armor BNTI Zhuk-6a body armor IOTV Gen4 body armor (full protection kit) FORT Defender-2 body armor NPP KlASS Korund-VM body armor IOTV Gen4 body armor (assault kit) FORT Redut-M body armor IOTV Gen4 body armor (high mobility kit) BNTI Gzhel-K armor Ars Arma CPC MOD.2 plate carrier rig 5.11 Tactical TacTec plate carrier rig CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Protection, MTP) WARTECH TV-110 plate carrier rig Ars Arma A18 Skanda plate carrier rig CQC Osprey MK4A plate carrier rig (Assault, MTP) 6Sh118 raid backpack Mystery Ranch Blackjack 50 backpack (Multicam) SSO Attack 2 raid backpack Eberlestock F4 Terminator load bearing backpack (Tiger Stripe) .45 ACP AP 7.62x51mm M61 7.62x51mm M993 7.62x51mm M62 Tracer 7.62x54mm R BS gs 7.62x54mm R BT gzh 4.6x30mm AP SX 4.6x30mm Subsonic SX 5.56x45mm SSA AP 5.56x45mm M995 5.56x45mm M855A1 5.56x45mm M856A1 7.62x39mm BP gzh 7.62x39mm MAI AP 5.45x39mm BS gs 5.45x39mm PPBS gs "Igolnik" 5.45x39mm 7N40 9x19mm AP 6.3 9x19mm PBP gzh 5.7x28mm SS190 5.7x28mm SB193 12/70 AP-20 slug 12/70 Copper Sabot Premier HP slug 12/70 SuperFormance HP slug 9x39mm BP gs 9x39mm SPP gs 40x46mm M441 (HE) grenade 40x46mm M433 (HEDP) grenade 23x75mm "Zvezda" flashbang round .300 Blackout AP .338 Lapua Magnum AP FLIR RS-32 2.25-9x 35mm 60Hz thermal rifle scope Trijicon REAP-IR thermal scope GPNVG-18 Night Vision goggles SWORD International Mk-18 .338 LM marksman rifle FN40GL Mk2 grenade launcher 5.56x45 Magpul PMAG D-60 STANAG 60-round magazine 5.56x45 SureFire MAG5-100 STANAG 100-round magazine AK 7.62x39 X Products X-47 50-round drum magazine AK 7.62x39 ProMag AK-A-16 73-round drum magazine TerraGroup Labs access keycard Αρχικό Post:
  10. Jmeker

    Ενημέρωση 0.12.11.5

    Αγαπητοί φίλοι και φίλες! Παρουσιάζουμε τις πλήρεις σημειώσεις της ενημέρωσης 0.12.11.5 του Escape from Tarkov. Αναφέρετε τυχόν εντοπισμένα σφάλματα μέσω του προγράμματος εκκίνησης πατώντας το κουμπί "Αναφορά σφάλματος" η και στο Ελληνικό Discord Community στο (#📋╹community-feedback) Στην τεχνική ενημέρωση 0.12.11.5 εστιάσαμε σε διάφορες βελτιστοποιήσεις και επιδιορθώσεις. Βελτιστοποιήσεις και απόδοση: Έγιναν προσαρμογές που επέτρεψαν τη μείωση της ποσότητας RAM που καταναλώθηκε μετά το τέλος της επιδρομής. Άλλαξε τη λογική των γραμματοσειρών στο παιχνίδι που επέτρεψαν τη μείωση της κατανάλωσης μνήμης. Το ενεργοποιημένο Reflex δεν επηρεάζει πλέον την απόδοση στο Hideout. Βελτιστοποίηση της λογική φόρτωσης φωνών χαρακτήρων σε επιδρομή, γεγονός που μείωσε το χρόνο φόρτωσης σε επιδρομές. Βελτιστοποίηση της φόρτωση παρτίδας ήχου, η οποία μείωσε την κατανάλωση μνήμης και το χρόνο φόρτωσης σε επιδρομές. Βελτιστοποιήθηκε ο χρόνος φόρτωσης τοποθεσίας εξορθολογίζοντας τη λογική αποθήκευσης πόρων παιχνιδιού. Βελτιστοποίηση της κατανάλωση μνήμης του client ξεφορτώνοντας όλες τις αχρησιμοποίητες σκηνές από τη μνήμη. Βελτιστοποίηση του χρόνου αναζήτησης προσφορών στους έμπορους όταν χρησιμοποιείτε η αναζήτηση περιβάλλοντος και φίλτρα. Προστέθηκε η επιλογή "Enable Hideout pre-load" στις ρυθμίσεις του παιχνιδιού. Εάν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, φορτώνει εκ των προτέρων το Hideout. εάν η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, το Hideout θα φορτωθεί μόνο όταν έχετε πρόσβαση. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα μειώσει το χρόνο φόρτωσης του κύριου μενού κατά την εκκίνηση του παιχνιδιού και μετά το τέλος των επιδρομών. Η επιλογή είναι απενεργοποιημένη από προεπιλογή. Οπτικές και γραφικές αλλαγές: Η απόσταση απόδοσης σκιάς αυξάνεται στα 500m ανεξάρτητα από τις ρυθμίσεις ποιότητας σκιάς για να διασφαλιστεί η σωστή σκίαση στις τοποθεσίες. Το σύστημα επαναπροσδιορισμού δειγμάτων έχει επίσης επανεξεταστεί για τη βελτιστοποίηση της απόδοσης. Διορθώθηκε το έργο της κάμερας που οδήγησε σε παραμόρφωση του όπλου στις άκρες της οθόνης σε ορισμένες ρυθμίσεις FOV. Gameplay και αλλαγές QOL: Αναδιαμορφώθηκε η λογική του παιχνιδιού του Invetory, της μετακίνησης στοιχείων και των μενού περιβάλλοντος για να ελαχιστοποιηθεί ο αριθμός των σφαλμάτων που συνέβησαν στο stash. Προστέθηκε η δυνατότητα αλλαγής των λειτουργιών πυροβόλων όπλων "με περιστροφή" πατώντας δύο φορές το πλήκτρο αλλαγής Fire Mode. Προστέθηκε ένα κουμπί "στο μενού" στην πρώτη οθόνη μετά την επιδρομή για να παραλείψετε όλες τις επόμενες οθόνες. Προστέθηκε ένα σημάδι ελέγχου που σας ενημερώνει εάν ένα όπλο ταιριάζει με τις απαιτήσεις εργασίας του Mechanic κατά την επιθεώρησή του στο μενού Preset. Προστέθηκε η παράμετρος μέγιστου ρυθμού μονής Βολής για όλα τα όπλα. Όλα τα σπασμένα και κατεστραμμένα τζάμια του παραθύρου συγχρονίζονται τώρα μεταξύ όλων των παικτών, ακόμη και αν φορτώνουν σε μια ήδη τρέχουσα επιδρομή. Το AI όλων των Scavs, Raiders και Bosses έχει μεταφερθεί σε μια νέα τεχνολογική πλατφόρμα που θα μας επιτρέψει να επεκτείνουμε και να αυξήσουμε την πολυπλοκότητα της συμπεριφοράς των μονάδων με γνώμονα την AI και επίσης να αυξήσουμε τον αριθμό των Scavs σε μία επιδρομή στο μέλλον. Εντελώς επανασχεδιασμένο Engine του συστήματος των Quest. Αυτό θα μειώσει τον αριθμό των σφαλμάτων στο σύστημα αναζήτησης και θα διευκολύνει τη δημιουργία πιο διαφορετικών και ελκυστικών μηχανισμών Quest στο μέλλον. Βελτιστοποιήθηκε ο τύπος υπολογισμού της ποινής φήμης Fence όταν σκοτώνετε τον Scavs ενώ έχετε υψηλή φήμη. Η αλλαγή των ρυθμίσεων ποιότητας των σκιών και των υφών, η επιλογή προεπιλογών γραφικών και η επιλογή της ροής Mip Streaming δεν είναι πλέον δυνατή κατά τη διάρκεια μιας επιδρομής. Επανασχεδιασμός στο σύστημα των ρυθμίσεων παιχνιδιού που επιτρέπει την αποφυγή πολλών υπαρχόντων προβλημάτων κατά την αλλαγή παραμέτρων. Τώρα, όταν προσπαθείτε να δημιουργήσετε μια προσφορά με αντικείμενα προς πώληση που λείπουν, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία". Το αναγνωριστικό συνεδρίας επιδρομής στην κάτω αριστερή γωνία είναι πλέον μοναδικό για κάθε παίκτη. Δεν θα είναι πλέον δυνατό να προσδιοριστεί σε ποιον διακομιστή παίζει ένα streamer αυτήν τη στιγμή. Διορθώσεις σφαλμάτων: Διάφορες διορθώσεις διείσδυσης αντικειμένων σε τοποθεσίες. Οι παίκτες δεν επιταχύνουν όταν κρατούν το πλήκτρο σπριντ ενώ κινούνται Prone. Η παράταξη Scav εμφανιζότανε ως "SAVAGE" αντί για "SCAV" στην οθόνη του λόμπι. Το παιχνίδι παγώνει όταν ξεκινάτε/παραδίδετε αντικείμενα για ένα σκάφος. Το TOZ KS-23M Carbine πυροβολούσε πολύ κάτω από το σημείο στόχευσης. Οι παίκτες δεν λάμβαναν ταχυδρομείο με βοήθεια ενώ βρίσκονταν σε δύσκολη θέση. Η κλίση της θέσης Lean δεν επανερχόταν μετά τη μετακίνηση και το πάτημα ξανά του πλήκτρου Lean εάν το πλήκτρο ήταν ρυθμισμένο σε "Πατήστε". Η φόρτωση όπλων μέσω του θαλάμου ανέβαζε την ικανότητα "Mag Drills" πιο αργά από την υποτιθέμενη τιμή. Οι περιοχές του Hideout θα μπορούσαν να παραμείνουν απρόσιτες στο τέλος του χρονοδιακόπτη κατασκευής μέχρι να ξεκινήσει ξανά το παιχνίδι. Οι παίκτες μπορούσαν να παγώσουν στο στάσιμο όπλο μετά τη χρήση χειρονομιών ή την γρήγορη απελευθέρωση του σακιδίου τους. Η κασέτα με θαλάμους θα τραβιέται έξω από το θάλαμο εάν ο παίκτης χρησιμοποιήσει το "Top-Up" σε αυτόν τον τύπο φυσίγγι στο stash. Η δεξιότητα "Memory" δεν αυξανότανε κατά 5% από το τρέχον επίπεδο όταν ο παίκτης ανέβαζε μια άλλη ικανότητα κατά 1 επίπεδο. Ο Tagilla θα περνούσε τη σύγκρουση της στέρνας και θα κολλούσε μέσα σε αυτή. Οι αναπνευστικοί ήχοι δεν θα ακουστούν κατά τη φόρτωση σε επιδρομή με εξοπλισμένες τις μάσκες συγκόλλησης "UBEY" ή "Gorilla" του Tagilla. Η ποσότητα δηλητηρίου μαχαιριού των cultist δεν υπολογιζόταν σωστά. Το φως του φακού περνούσε εμπόδια. Εάν o παίχτης βάραγε το κουμπί της πυξίδας ενώ έριχνε ένα σακίδιο, η πυξίδα δεν θα εμφανιζόταν στο χέρι, αλλά το αζιμούθιο θα εμφανιζόταν στο HUD. Οι παίκτες μπορούσαν να κινούνται χωρίς animation κίνησης αν πατούσαν γρήγορα τα πλήκτρα κίνησης. Τα παράθυρα των φορτηγών ήταν ορατά μέσα από την ομίχλη στη θέση "Customs". Διορθώθηκαν διάφορα ζητήματα που προκαλούν "σφάλμα 500". Original Post:
  11. Jmeker

    Ενημέρωση 0.12.11.2

    Αύριο, στις 10:00 ώρα Αθήνας, σχεδιάζουμε να ξεκινήσουμε την εγκατάσταση της ενημέρωσης 0.12.11.2. Η εγκατάσταση θα διαρκέσει περίπου 4 ώρες, αλλά μπορεί να παραταθεί εάν είναι απαραίτητο. Το παιχνίδι δεν θα είναι διαθέσιμο κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Προκαταρκτικές σημειώσεις για την ενημέρωσή 0.12.11.2! Λίστα αλλαγών: Προστέθηκε μια αύξηση της φήμης του Fence κατά την έξοδο με επιτυχία από οποιαδήποτε τοποθεσία ως Player Scav. Τα extracts συνεργασίας PMC-Scav είναι πλέον μόνιμα διαθέσιμα σε όλες τις τοποθεσίες. Προσαρμοσμένοι ήχοι της melee επίθεσης του Tagilla. Προστέθηκε πίνακας ταξινόμησης στην οθόνη extract του Player Scav. Προστέθηκαν νέα Quest για παίκτες υψηλού επιπέδου. Προστέθηκε η δυνατότητα αλλαγής φωνών PMC στην καρτέλα Ρυθμίσεις ήχου. Μπορείτε να αλλάξετε τη φωνή ανά πάσα στιγμή ενώ είστε εκτός επιδρομής. Διάφορες διορθώσεις AI. Προστέθηκε η δυνατότητα χρήσης του Flea Market για αναζήτηση και αγορά στοιχείων από τους Traders για παίκτες κάτω του επιπέδου 20. Τα Dogtags θα ταξινομούντε ανάλογα με τα επίπεδα τους. Προστέθηκε έκπτωση 30% σε όλα τα είδη του Fence σε μέγιστο επίπεδο αφοσίωσης. Προστέθηκε η προεπιλογή γραφικών "Πολύ χαμηλό". Λίστα διορθώσεων: Οι σταγόνες βροχής εμφανίζονται πλέον σωστά σε όλα τα μοντέλα χειρός. Διορθώθηκε το loot στα ντουλάπια στο Interchange. Διορθώθηκε ένα σφάλμα λόγω του οποίου σε ορισμένες περιπτώσεις έλειπε το μενού θεραπείας μετά την επιδρομή. Τα ονόματα των κουτιών πυρομαχικών εμφανίζουν τώρα σωστά το περιεχόμενό τους. Ο πραγματικός χρόνος του Scav Case αλλάζει τώρα σωστά με βάση τη φήμη του Fence. Διορθώθηκε ένα σφάλμα που προκαλούσε μαύρη οθόνη κατά την εξέταση μονάδων στην οθόνη Preset όπλου. Διορθώθηκε ένα σφάλμα που δεν θα επέτρεπε να ανοίξει μια προσφορά εάν κάνετε κλικ στο αναγνωριστικό προσφοράς σε οποιοδήποτε παράθυρο δίπλα στην οθόνη του Flea Market. Διορθώθηκε το κούνημα της κάμερας που εμφανίστηκε κατά την προσπάθεια συρσίματος σε κεκλιμένη επιφάνεια. Οι παίκτες δεν πέφτουν πλέον στη γεωμετρία όταν φτάνουν στη διασταύρωση δύο κεκλιμένων επιφανειών. Οι Raiders δεν μπορούν πλέον να κάνουν σπριντ με μαυρισμένα πόδια. Η φήμη του Fence δεν θα αυξάνεται πια όταν σκοτώνετε ένα Player Scav που σκότωσε έναν άλλο παίκτη Scav που σκότωνε τους Scavs. Οι παίκτες δεν μπορούν πλέον να γλιστρούν από τις προεξοχές ενώ είναι Prone. Διορθώθηκε ένα σφάλμα όταν οι παίκτες δεν μπορούσαν να γυρίσουν ενώ ήταν Prone σε υπερυψωμένες επιφάνειες. Προστέθηκε ο τοίχος που λείπει στην υπόγεια περιοχή στη θέση "Factory". Καταργήθηκε η δυνατότητα να κοιτάξω μέσα από τον τοίχο κοντά στην πόρτα δίπλα στα αυτοκίνητα στη θέση "Factory". Αφαιρέθηκε η δυνατότητα να κοιτάξετε μέσα από τον τοίχο στις υπόγειες περιοχές στη θέση "Reserve". Οι ιμάντες σακιδίου και στήριξης στήθους εμφανίζονται τώρα σωστά στην οθόνη επιλογής κεφαλής PMC. Διορθώθηκαν τα φώτα που τρεμόπαιζαν από λαμπτήρες στις υπόγειες σήραγγες στις εκτεταμένες περιοχές της θέσης "Factory". Διορθώθηκαν τα φώτα που τρεμόπαιζαν από λαμπτήρες από συγκεκριμένες αποστάσεις στη θέση "Customs". Το μοντέλο κεφαλής παίκτη "Hudson" εμφανίζεται τώρα σωστά με μπαλακλάβα και μάσκες. Διορθώθηκαν αρκετά προβλήματα με τον φωτισμό στη θέση "The Lab". Διορθώθηκε το Spawn του Scav στον ανοιχτό χώρο δίπλα στο κτίριο επισκευής και συντήρησης στη θέση "Reserve". Διορθώθηκε ο χρόνος λειτουργίας του φίλτρου αέρα στο Hideout. Διορθώθηκε η πιθανότητα Spawn των Scavs δίπλα σε παίκτες σε όλες τις τοποθεσίες. Διορθώθηκε η δυνατότητα ολοκλήρωσης quest που απαιτείται quest item ενώ το quest item ειναι στο quest stash. Διορθώθηκε η πιθανότητα να γινει spawn Scavs μέσα στη γεωμετρία. Το εικονίδιο ασφάλισης (το πορτοκαλί ορθογώνιο) δεν θα εξαφανιστεί πλέον μετά από μια επανασύνδεση. Οι ήχοι αλληλοεπικαλύπτονται σωστά σε ορισμένα από τα δωμάτια στην τοποθεσία "Shoreline". Διορθώθηκε το διπλό animation ενώ εξοπλίστηκε το Mk47 Mutant. Η πυρκαγιά στο βενζινάδικο στην τοποθεσία "Shoreline" προκαλεί τώρα ξανά ζημιά. Διορθώθηκε η εσφαλμένη εμφάνιση των ιμάντων σακιδίου Daypack. Διορθώθηκε η πιθανότητα Spawn παικτών εκτός του χάρτη στη θέση "The Lab". Οι Cultists μπορούν τώρα να κάνουν melee επιθέσεις στους παίκτες ενώ μετακινούνται. Προσαρμόστηκε η ικανότητα εξοπλισμού του σκόπευτρου SIG ROMEO8T σε ορισμένες ράγες. Διορθώθηκε το πάγωμα ενώ μετακινείστε σε καρτέλες και φίλτρα στις οθόνες του Trader. Διορθώθηκε η λογική της ειδοποίησης σχετικά με την υπέρβαση του αριθμού των στοιχείων πριν από τη φόρτωση στην επιδρομή. Διορθώθηκε το πρόβλημα με την πληκτρολόγηση κυριλλικών συμβόλων στην οθόνη "όνομα παίκτη". Τα γρήγορα melee χτυπήματα δεν μπορούν πλέον να εκτελούνται χωρίς Stamina. Διορθώθηκε η μετατόπιση του στοχευόμενου δικτυώματος στο κολλητή στο πιστόλι PL-15 αφού πυροβόλησε όλες τις σφαίρες. Τα πτώματα δεν θα πέφτουν πλέον μέσα στο έδαφος στη θέση «Interchange». Η αξία προόδου της ικανότητας "Endurance" στην επιδρομή δεν θα αλλάξει πλέον αφού οι παίκτες επανασυνδεθούν με την επιδρομή.
  12. ¡Queridos amigos! Les presentamos las notas completas del parche 0.12.11. Por favor, reporten cualquier bug que encuentren mediante el botón de "Report bug" disponible en el launcher. NUEVO: Expansión del mapa Factory. Nuevo Jefe Scav: Tagilla. El hermano de Killa. Ha elegido Factory como su lugar para activamente hacer ejercicio y demostrar su experiencia en combate. En combates a corta distancia este puede cambiar a su arma favorita: Un mazo. Cuando alguien es golpeado con este en el mejor de los casos uno puede terminar desorientado y con huesos rotos, pero usualmente causará una muerte innevitable. Este jefe puede preparar emboscadas, abrir fuego de supresión e irrumpir habitaciones. Primer iteración de mal funcionamiento y deterioro técnico de armas Ahora casi cualquier arma del juego puede fallar al disparar. Estas fallas se pueden corregir de diferentes maneras, no solo mediante el atajo "Resolver" (Shift + T por default) sino también realización cualquier manipulación relacionada con el cerrojo del arma. Hemos reelaborado la condición técnica de las armas y como se deterioran por disparar. Cierta munición y modificaciones del arma afectarán la velocidad con la que estos deterioros se producen. Hemos agregado una estadística nueva en el menú de inspección llamado "Gasto de durabilidad" que mostrará este valor. Ahora la munición puede incrementar o disminuir la posibilidad de que ocurra una malfunción al disparar el arma. La condición técnica de un arma influye la precisión base, el esplazamiento del punto central de impacto y posibilidad general de malfunciones. Hemos añadido soporte para NVIDIA Reflex y reducido el input lag del juego. Reputación con Fence como presentación del Karma de Scav. Ahora los jugadores scavs pueden perder reputación al matar scavs no hostiles y ganarla al ayudar a otros scavs o jefes a eleminar a su enemigo. También puedes obtener reputación con Fence al utilizar extracciones que requieren al menos un scav y un PMC presente así como las extracciones mediante vehículos. El nivel de reputación con Fence afectará: Tiempo de espera para volver a utilizar a tu scav, el tiempo de fabricación del Buzón Scav del refugio, el precio de las extracciones mediante un vehículo, el equipamento de tu scav y los precios al venderle objetos a Fence. Cuanto más alta la reputación con Fence es, los bots scav aceptarán ayudarte y responder a tus órdenes (Seguir y mantener posición). Cuando la reputación con Fence es muy baja, los bots scav te dispararán sin dudarlo mucho. Cuando la reputación con Fence es muy alta, los bots scav ayudarán a dispararle a jugadores scavs enemigos y los jefes te considerarán como un aliado. Los jugadores podrán comprarle objetos sin asegurar perdidos por otros jugadores una vez alcanzado el nivel de lealtad máxima con Fence. Mesa para ordenar. Un espacio adicional expandible que será de mucha ayuda para organizar tu alijo. La mesa para ordenar no funciona como espacio adicional para almacenar objetos sino como una zona temporal para retener una cantidad de objetos mientras haces lugar en tu alijo. Solo estará disponible fuera de una incursión y no tiene limitaciones de tamaño. Podrás abrir la mesa para ordenar mediante el icono que se encuentra junto a la opción de auto-ordenar, en la parte inferior izquierda de tu alijo. Mientras la mesa para ordenar se encuentre abierta puedes utilizar el atajo de teclado Shift + Click izquierdo sobre un objeto para moverlo rapidamente entre tu mesa para ordenar y tu alijo. Se reelaboraron los parámetros de balísticas para objetos en todos los mapas (chance se penetración, desviación y fragmentación de la bala). Nuevo equipamento, varios chalecos antibalas y tácticos nuevos, mochilas y más. Nuevas armas. Nuevas misiones. Nuevos objetos para trueques. Nueva personalización de cara para tu PMC. Nuevas modificaciones para armas. Ahora se puede reportar jugadores sospechosos en el mercadillo. Modo "Streamer" especial. Este ocultará información de usuario variada del cliente del juego. Podrás activar este modo desde la página principal de las opciones del juego. Esta opción estará disponible solo bajo solicitudes personales. Más detalles sobre como solicitarlo serás publicados luego. Configuración de comandos de voz fuera de la incursión ahora disponible en las opciones del juego. Opción contextual para "Agrupar" munición. Esta opción agrupará la munición del mismo tipo hasta llenar el montón. No agrupará mezclando munición encontrada durante una incursión con la que no lo es. Nuevo fondo del menú principal. Nueva habilidad "Mantenimiento de armas". Nueva habilidad "Resolución de problemas". TTA anti-aliasing en el menú de esquemas de armas. Primer iteración de la reelaboración del idioma EN (Inglés) dentro del juego. El nivel máximo de un personaje ahora es 79. CAMBIOS: Reelaboración de ópticas. La cámara al apuntar estará siempre a la misma distancia del arma. La distancia no depende más de la mira instalada y la forma en la que el arma está montada (El recibidor superior, el guardamanos, etc). El cambio afecta afecta únicamente a las miras mecánicas y colimadores, incluyendo las usadas en miras híbridas. Se agregó un límite a la cantidad de objetos que se pueden agregar a una oferta en el mercadillo. Ahora la cantidad ofertada no puede exceder el tamaño del alijo. El mercadillo ahora es accesible a partir del nivel 20. La misión del contenedor seguro Kappa es mucho más difícil de completar. Se han cambiado varias recompensas de misiones (algunas se han mejorado). Se ha cambiado y rebalanceado las chances de spawn de casi todos los objetos del juego. Se ha rebalanceado la disponibilidad de munición de alta gama y equipamento. Se redujo el bonus en movimiento que ofrece la habilidad "Fuerza". Se incrementó la velocidad de progreso de la habilidad "Habilidad con cargadores". Se rehizo la iluminación de objetos de la interfaz del juego. Se actualizó el mapa de Woods dentro del juego. ARREGLOS: Se corrigió el bug que en algunos casos pateaba a los jugadores al menú principal luego de haber emparejado correctamente. Se corrigió el movimiento totalmente silencioso de Sthurman y sus guardias. Se corrigió el quedarse atrapado en una pantalla blanca luego de presionar el botón de "volver" en la pantalla de curación post-incursión. Se corrigió el progreso de la habilidad de "Fabricación" que solía desincronizarse luego de que una producción se completara. Se corrigió el inventario y animación del jugador al querer quitar una bala de la recámara del arma hacía una stack lleno de munición. Se corrigió la diferencia en las acciones del personaje al interactuar con granadas. Lanzamientos suaves y fuertes ahora funcionan de la misma forma: Mantén presionado la tecla, lanza soltando la tecla y no depende necesariamente del click derecho del mouse. Se corrigieron los modificaciones de armas que no aparecían disponibles en la pantalla de esquemas luego de haber sido desbloqueados completando la misión correspondiente. Se corrigió el tiempo de consumo del filtro de aire que era más alto de lo necesario. Se corrigió un error al ensamblar un arma editando un esquema que reemplazaba ciertas modificaciones incluso cuando el arma en cuestión ya poseía dichas modificaciones. Se corrigió el tiempo de producción en el refugio, el mismo estaba particalmente recortado. Se corrigió la librería del refugio que no aceleraba el progreso de las habilidades de "Fabricación" y "Administración del refugio". Se corrigieron las animaciones al descargar munición de rifles a cerrojo. Se corrigió un bug que causaba que los disparos en protección del cuello degradaban los puntos de armadura del casco en vez de la de la protección del cuello. Se corrigió el bug que hacía que las culatas plegables de las armas Saiga-12 y PP-9 Klin se plegaran por si solas luego de soltar tacticamente la mochila equipada. Se corrigieron las animaciones del jugador al querer abrir una puerta con llave y tirar una granada al mismo tiempo. Se corrigió un bug que hacía que la pantalla de transferencia de objetos luego de una incursión como scav se quedase por encima del menú principal. Se corrigió un error que impedía que el jugador en algunos casos atraviese una puerta abierta desplazándose de costado. Se corrigieron los filtros de comida y medicina que no funcionaban en el alijo del jugador. Se corrigió la misión "The Punisher - Part 4" que era posible de completarse sin la necesidad de llevar puesto un chaleco de Scav. Se corrigió la medición del progreso de las habilidades "Fuerza", "Resistencia" y "Movimiento sigiloso" durante una incursión. Se corrigió el progreso de la maestría de armas la cual no estaba apropiadamente funcionando durante una incursión. Se corrigió el ver a un jugador con las manos vacías a larga distancia pese a tener un arma equipada. Se corrigió un bug que impedía a un jugador con las manos vacías el tirar tacticamente su mochila. Se corrigió la sensibilidad de la mira mecánica de la mira ACOG. Se corrigió la sincronización del tiempo entre el generador y los bidones llenos de combustible. Se corrigió un bug que impedía que se visualize una granada que fue depositada en una mochila tras tenerla en las manos. Se corrigió un bug que impedía que se visualize una granada que fue tirada al suelo tras tenerla en las manos. Se corrigió el filtro por tiempo de remoción que no funcionaba correctamente en el mercadillo. Se corrigió la retícula de la mira MRS que se alineaba por debajo sobre la Vector y UMP. Se corrigió el sonido de respiración si el jugador está sin stamina y utilizando un casco Kiver con visor abajo. Se corrigió un bug que causaba que el jugador pase de estar tirado en el suelo a estar agachado al esconder un objeto de misión. Se corrigió un bug que no aplicaba los cambios de la opción gráfica "Visibilidad de las sombras" durante una incursión. Se corrigió la animación de las manos del jugador al ser desconectado del servidor mientras se lanza una granada. Se corrigió el estado del botón de "Aplicar" en la pantalla de curación post-incursión pese a no tener un tipo de tratamiento seleccionado. Se corrigió un bug que causaba que el jugador quede atrapado en una animación al estar apuntando con la mira y cargando una bala directamente en la recámara. Se corrigió el orden de prioridad de un medikit al curar extremidades. Se corrigió un bug que congelaba las manos del jugador tras recargar el arma equipada mediante el menú contextual. Se corrigió el impuesto al ofertar un cuchillo de Cultista usado. Se corrigió el movimiento discreto de sombras de objetos a distancia en configuraciones gráficas altas. Se corrigió la habilidad de cargar armas con munición sin examinar. Se corrigió la ventana al editar un marcador del mapa de bolsillo que no se cerraba luego de entrar a una incursión. Se corrigió una lámpara que no se rompía para el resto de jugadores si se le golpeaba con el arma melee. Se corrigió un bug que impedía completar objetos que pide un trueque al arrastrarlos en la pantalla de un vendedor. Se corrigió un caso donde el juego se congelaba al equipar un objeto desde la pantalla de "Recibir todo" de los seguros. Se corrigió la magnificación al apuntar con un arma luego de reinstala una mira con la mira reflex adicional. Se corrigió el ícono de la posición del jugador cuando se abre el inventario mientras se está tirado en el suelo. Se corrigieron varios efectos de fuentes de luz (destellos, parpadeos, etc). Se corrigió un cambio abrupto de modelos en las manos del personaje al cambiar de un arma a otra. Se corrigió el acceso los objetos que aparecen en las estanterías dentro de la habitación roja del mapa Labs. Se corrigieron varios problemas de sonido. Se corrigieron varios problemas relacionados con el uso de armas y equipamento. Se corrigieron varios errores al comprar/vender en la pantalla de vendedores. Se corrigieron algunos errores menores en las estadísticas del jugador. Se corrigieron varios problemas y exploits en diferentes mapas. Se corrigieron algunos problemas con el sonido del juego. Se corrigieron y mejoraron algunos problemas relacionados con los gráficos del juego. Se corrigieron algunos problemas con los servidores del juego. Se corrigieron algunos problemas con el backend del juego. Se corrigieron algunos problemas con elementos de la interfaz del juego. Se corrigieron algunos problemas de traducción del juego. Se corrigieron algunos problemas al jugar incursiones en el modo offline. OPTIMIZACIONES: Optimización de físicas. Varias optimizaciones gráficas. Varias optimizaciones de servidores.
  13. سلام به همگی، امیدوارم حالتون خوب باشه. دیدم لیست تغییرات آپدیت جدید هنوز فارسی نشده، و از اونجایی که سختم میومد ترجمه کنم تایپ کنم، یه ویدیو براتون ضبط کردم و توش ترجمه کردم و توضیح دادم. یه مقدار طولانی شد ویدیو چون زیاد بود لیست. امیدوارم براتون مفید باشه. اگه از بقیه بچه ها کسی وقت و حوصله ش رو داشته باشه که لیست رو ترجمه کنه بنویسه احتمالا همه ازش ممنون میشن. لینک ویدیو در یوتیوب ویدیو لیست تغییرات 12.11 به فارسی همراه با توضیحات
  14. Jmeker

    Ενημέρωση 0.12.11

    Αγαπητοί φίλοι και φίλες! Παρουσιάζουμε τις σημειώσεις ενημέρωσης Escape from Tarkov 0.12.11. Αναφέρετε τυχόν εντοπισμένα σφάλματα μέσω του προγράμματος εκκίνησης πατώντας το κουμπί "Report Bug". Προστέθηκε: Επέκταση του χάρτη “Factory” Νέο Scav Boss Tagilla. Ο αδερφός του Killa. Έχει επιλέξει το “Factory” ως δικό του μέρος και ασκεί ενεργά την προηγούμενη αθλητική και μαχητική του εμπειρία. Όταν βρίσκεται σε στενή μάχη μπορεί να στραφεί στο αγαπημένο του όπλο - μια βαριοπούλα. Όταν κάποιος χτυπηθεί από αυτό, το καλύτερο σενάριο θα ήταν ο αποπροσανατολισμός και τα σπασμένα οστά, αλλά συνήθως θα προκαλέσει αναπόφευκτο θάνατο. Το αφεντικό μπορεί να θέσει ενέδρες, να ανοίξει κατασταλτικά πυρά και να παραβιάσει πόρτες εάν χρειαστεί. Πρώτη εκδοχή των δυσλειτουργιών των όπλων και τεχνική επιδείνωση Τώρα μπορείτε να έχετε misfire σχεδόν σε κάθε όπλο του παιχνιδιού Το misfire μπορεί να επιλυθεί με διαφορετικούς τρόπους. Όχι μόνο μέσω του πλήκτρου "Επίλυση" (Shift + T από προεπιλογή), αλλά και από τυχόν χειρισμούς που σχετίζονται με το bolt. Επεξεργαστήκαμε την τεχνική κατάσταση των όπλων και την επιδείνωσή τους από την πυροδότηση. Ορισμένα πυρομαχικά και mods όπλων θα επηρεάσουν την ταχύτητα επιδείνωσης. Προσθέσαμε ένα νέο stat στο μενού επιθεωρητών που ονομάζεται "Durability burn" το οποίο θα το δείχνει. Τα διαφορετικά πυρομαχικά τώρα αυξάνουν ή μειώνουν τις πιθανότητες για misfire. Η κατάσταση των όπλων επηρεάζει την ακρίβεια, την αντιστάθμιση του κεντρικού σημείου πρόσκρουσης και τη γενική πιθανότητα για misfire. Προσθέσαμε επίσης υποστήριξη NVIDIA Reflex. Και μειώσαμε το ingame input lag. Φήμη Fence. Όντας η αναπαράσταση του Scav karma. Τώρα οι παίκτες μπορούν να χάσουν τη φήμη τους σκοτώνοντας μη εχθρικούς Scavs και κερδίζοντας φήμη βοηθώντας τους scavs και scav bosses να σκοτώσουν τον εχθρό τους. Μπορείτε επίσης να κερδίσετε τη φήμη με τον Fence χρησιμοποιώντας ένα "φιλικό scav" exfil ή χρησιμοποιώντας τα exfil με το αυτοκίνητο. Τι θα επηρεάσει το επίπεδο φήμης του Fence: player-scav cooldown, scavbox "craft" time, ο αριθμός exfils για το player-scav, χρέωση εξόδου αυτοκινήτου, player-scav kit και τις τιμές κατά την πώληση αντικειμένων στο Fence Όσο υψηλότερη είναι η φήμη του Fence - τόσο πιο συχνά τα AI-scavs θα συμφωνήσουν να βοηθήσουν τον παίκτη-scav και να ανταποκριθούν στις εντολές του (Ακολουθήστε, κρατήστε τη θέση). Με πολύ χαμηλή φήμη, τα AI scavs θα επιτεθούν στον player-scav. Με πολύ υψηλά επίπεδα φήμης, οι AI-scavs θα βοηθήσουν να επιτεθούν στους εχθρούς των παικτών και τα bosses θα θεωρηθούν σύμμαχοι. Οι παίκτες θα έχουν τη δυνατότητα να αγοράσουν ανασφάλιστα αντικείμενα που έχουν χάσει άλλοι παίκτες, φτάνοντας στο μέγιστο επίπεδο αφοσίωσης του Fence Sorting table - επιπλέον επεκτάσιμος χώρος, ο οποίος θα βοηθήσει πολύ κατά την οργάνωση του stash. Ο πίνακας ταξινόμησης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για αποθήκευση, αλλά μόνο ως προσωρινή ζώνη. Θα είναι διαθέσιμο μόνο όταν είναι εκτός επιδρομής και δεν έχει περιορισμούς μεγέθους. Θα μπορείτε να ανοίξετε τον πίνακα ταξινόμησης κάνοντας κλικ στο εικονίδιο στο κάτω μέρος της στοίβας. Μπορείτε να βάλετε γρήγορα αντικείμενα στον πίνακα ταξινόμησης πατώντας Shift + αριστερό κλικ στο συνδυασμό πλήκτρων. Αυτό το πλήκτρο πρόσβασης θα λειτουργήσει μόνο όταν ανοίξει ο πίνακας ταξινόμησης. Πλήρης επανεξέταση των παραμέτρων βαλλιστικών στο παιχνίδι για αντικείμενα σε όλες τις τοποθεσίες (πιθανότητες διείσδυσης, απόκλιση από σφαίρες και κατακερματισμός). Νέος εξοπλισμός, διάφορα γιλέκα πανοπλίας, chest rigs, σακίδια και άλλα αντικείμενα. Νέα όπλα. Νέες αποστολές. Νέα αντικείμενα ανταλλαγής. Νέες επιλογές προσαρμογής προσώπου PMC. Νέα mods όπλων. Δυνατότητα αναφοράς ύποπτου παίκτη στο Flea Market. Ειδική κατάσταση παίκτη "Streamer". Θα κρύψει διάφορες πληροφορίες χρήστη από τον client του παιχνιδιού. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτήν την κατάσταση στην κύρια σελίδα των ρυθμίσεων του παιχνιδιού. Αυτή η ρύθμιση θα είναι διαθέσιμη μόνο μέσω προσωπικών αιτημάτων. Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο υποβολής αιτήματος θα δοθούν αργότερα. Ρυθμίσεις φωνητικών εντολών εκτός από το Raid. Επιλογή "Top-Up" του μενού περιβάλλοντος. Αυτή η επιλογή θα σας επιτρέψει να γεμίσετε τη στοίβα αντικειμένων με είδη του ίδιου είδους. Αυτή η επιλογή δεν θα συνδυάσει στοιχεία με την κατάσταση FIR (Βρέθηκε σε επιδρομή) με στοιχεία που δεν είναι FIR. Νέο φόντο κύριου μενού (The Labs). Νέα ικανότητα "Συντήρηση όπλου". Νέα ικανότητα "Αντιμετώπιση προβλημάτων". TAA anti-aliasing στο μενού προκαθορισμένων όπλων. Πρώτη επανάληψη της αναδιοργάνωσης EN. Το μέγιστο επίπεδο χαρακτήρα άλλαξε σε 79. Διορθώσεις: Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι παίκτες δεν μπορούσαν να κάνουν Spawn ακόμη και μετά από επιτυχή Matching και επιστρέφουν στο κύριο μενού. Εντελώς σιωπηλή κίνηση του Shturman και των φρουρών του Ο παίχτης κοιλημένος σε μαύρη οθόνη αφού πατήσει το κουμπί "Πίσω" στην οθόνη θεραπείας μετά από μια επιδρομή. Η πρόοδος της ικανότητας "Crafting" αποκλίνει μεταξύ του client και του backend μετά την ολοκλήρωση της παραγωγής. Το Invetory και το animation της κίνησης των χεριών του παίκτη κόλλαγε όταν ο παίκτης προσπαθούσε να μετακινήσει ένα φυσίγγιο από το θάλαμο του όπλου στα χέρια του σε μια πλήρη στοίβα πυρομαχικών. Η διαφορά στις ενέργειες του χαρακτήρα κατά την εναλλαγή μεταξύ πατήματος και κράτησης των πλήκτρων. Ισχυρές και αδύναμες βολές χειροβομβίδων λειτουργούν τώρα με τον ίδιο τρόπο: κρατήστε πατημένο το κουμπί, ρίξτε απελευθερώνοντας το κουμπί και δεν εξαρτάται από τις ρυθμίσεις στόχευσης. Τα mods που κλειδώθηκαν πίσω από μια αποστολή δεν ξεκλειδώθηκαν στην οθόνη αγοράς για προκαθορισμένες ρυθμίσεις ακόμη και μετά την ολοκλήρωση της αποστολής. Το ποσοστό κατανάλωσης του φίλτρου αέρα ήταν υψηλότερο από το απαραίτητο. Τη στιγμή της συναρμολόγησης όπλων στο μενού προεπιλογών - ξεχωριστό mod όπλου mod θα εφαρμοζόταν στο όπλο ακόμα και αν το όπλο είχε ήδη ένα τέτοιο mod. Το χρονόμετρο παραγωγής στο κρησφύγετο, το οποίο έχει περικοπεί μερικώς. Η βιβλιοθήκη δεν επιτάχυνε τις δεξιότητες "Crafting" και "Hideout management". Τα Bolt-catch animations θα αντικατασταθούν με μια charging handle loading. Τα χτυπήματα στην προστασία του λαιμού επιδείνωναν την κατάσταση του ίδιου του κράνους και όχι την κατάσταση της προστασίας του λαιμού. Τα stocks Saiga 12 και PP-9 Klin διπλώνονταν μαζί με μια γρήγορη πτώση του σακιδίου Το Invetory και το animation της κίνησης των χεριών του παίκτη κόλλαγε όταν ο παίκτης προσπαθούσε να ανοίξει ταυτόχρονα μια πόρτα με ένα κλειδί και να ρίξει χειροβομβίδα. Η οθόνη μεταφοράς από scav έπεφτε πάνω στην οθόνη του κύριου μενού μετά την επανεκκίνηση του παιχνιδιού στην οθόνη μεταφοράς. Ο παίχτης δεν μπορούσε να περάσει πλάγια στην πόρτα Τα φίλτρα για φαγητά και φάρμακα δεν λειτούργησαν στο Stash. To Quest "The Punisher. Part 4." μπορούσε να γίνει χωρίς το γιλέκο Scav. Η πρόοδος μέσω κίνησης των δεξιοτήτων “Strength”, “Stamina” & “Stealth” δεν υπολογιζόταν σωστά κατά τη διάρκεια του Raid. Η πρόοδος της διαχείρισης των όπλων ("Weapon mastering") δεν υπολογιζόταν σωστά κατά τη διάρκεια του Raid. Animation με άδεια χέρια χαρακτήρα σε απόσταση. Ο παίκτης με άδεια χέρια, δεν μπορούσε να πετάξει το σακίδιο. Λανθασμένη ευαισθησία στη μηχανική όραση του ACOG. Ο υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας της γεννήτριας δεν συγχρονιζόταν μεταξύ των δοχείων καυσίμου και της ίδιας της γεννήτριας. Ο παρατηρητής δεν μπορούσε να δει τη χειροβομβίδα στο σακίδιο που ρίχτηκε, εάν ο παίκτης την έβαλε στο σακίδιο αμέσως από τα χέρια του. Ο παρατηρητής δεν έβλεπε τη χειροβομβίδα που έβαλε ο παίκτης στο έδαφος από τα χέρια του Η ταξινόμηση προσφορών κατά χρόνο στο Flea Market δεν λειτουργούσε. Το σταυρόνημα στο MRS είχε τοποθετηθεί κάτω από την ευθυγράμμιση με το Vector και το UMP. Οι ήχοι της αναπνοής δεν αναπαράγονταν εάν ο παίχτης εξαντλούσε την αντοχή του με το Visor του Kiver κατεβασμένο. Ο παίκτης πήγαινε στη θέση Crouch όταν προσπαθούσε να αποκρύψει αντικείμενα quest από prone θέση. Η αλλαγή της ρύθμισης "Ορατότητα σκιάς" (Shadow visibility) δεν εφαρμοζόταν κατά τη διάρκεια του Raid. Το animation της κίνησης των χεριών του παίκτη κόλλαγε μετά την επανασύνδεση στον διακομιστή τη στιγμή της ρίψης χειροβομβίδας. Το κουμπί "Εφαρμογή" στην οθόνη θεραπείας μετά από ένα Raid ήταν ενεργό ακόμη και όταν δεν είχε επιλεγεί τύπος θεραπείας Ο παίκτης δεν έβγαινε από τη λειτουργία ADS όταν έκανε chamber-loading το όπλο. Medkits που αφαιρούσαν το αρνητικό αποτέλεσμα από ένα σκέλος που δεν έχει προτεραιότητα και άφησαν το σκέλος προτεραιότητας χωρίς θεραπεία. Τα χέρια πάγωναν κατά την επαναφόρτωση ορισμένων όπλων μέσω του μενού περιβάλλοντος. Προμήθεια για την τοποθέτηση ενός cultist knife με μια ατελή προμήθεια δηλητηρίου στο flea market. Διακριτή κίνηση σκιάς από μακρινά αντικείμενα σε υψηλές ρυθμίσεις. Ικανότητα φόρτωσης όπλων με μη εξεταζόμενα πυρομαχικά. Το παράθυρο επεξεργασίας του δείκτη χάρτη τσέπης δεν έκλεινε μετά τη φόρτωση στο Raid. Η λάμπα δεν έσπαγε για άλλους παίκτες εάν την σπάγανε με το melee όπλο. Δεν είναι δυνατή η πλήρωση αντικειμένων με drag and drop κατά την αγορά από έναν έμπορο. Παγωμένο παιχνίδι κατά τον εξοπλισμό ενός αντικειμένου από το γράμμα κατά τη μεταφορά των αντικειμένων μέσω του κουμπιού "get everything". Η μεγέθυνση στόχευσης δεν αλλάζει κατά την επανεγκατάσταση του σκόπευτρου με την προσθήκη reflex sight. Αλλάξτε το εικονίδιο της θέσης του χαρακτήρα, όταν ανοίγετε το invetory ενώ είστε prone. Διόρθωση των εφέ των πηγών φωτός (τρεμόπαιγμα, έντονο φως). Απότομη αλλαγή του μοντέλου όπλου στα χέρια ενός χαρακτήρα κατά τη μετάβαση σε άλλο όπλο. Μη προσπελάσιμη λεηλασία στο ράφι, στο κόκκινο δωμάτιο. Διάφορες διορθώσεις ήχου. Διορθώσεις για διάφορα προβλήματα που σχετίζονται με τη χρήση όπλων και εξοπλισμού. Διορθώσεις για διάφορα σφάλματα στο εμπόριο και τις εμπορικές υπηρεσίες. Διορθώσεις για ορισμένα προβλήματα ήχου. Ορισμένες διορθώσεις και βελτιώσεις γραφικών. Ορισμένες διορθώσεις σφαλμάτων διακομιστή. Διορθώσεις για ορισμένα ζητήματα backend. Διορθώσεις για ορισμένα στοιχεία διεπαφής του παιχνιδιού. Ορισμένες επιδιορθώσεις σφαλμάτων στον εντοπισμό. Διορθώσεις για ορισμένα σφάλματα σε επιδρομές εκτός σύνδεσης. Βελτιστοποιήσεις: Βελτιστοποιήσεις φυσικής. Διάφορες βελτιστοποιήσεις γραφικών. Διάφορες βελτιστοποιήσεις διακομιστή. Αρχικό Post Στα Αγγλικά:
  15. Hey all, I put together a quick analysis of where the screenshots of the new Factory Expansion seem to fit within the current map! I've included the image I made too just as a quick reference, as the video contains most of the speculation and figuring out 😂 Thanks all and hope you're keeping safe!
  16. Σήμερα μπήκε η ενημέρωση 0.12.10.2 (Hotfix) με τις παρακάτω διορθώσεις. Διορθώσεις (Fixes): Ήχοι φαντάσματα που υπάρχουν στο παιχνίδι όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ήχου Binaural (Steam audio). Ανάρμοστο antialiasing όταν η επιλογή TAA είναι απενεργοποιημένη. Σκιές που τρεμοπαίζουν κατά την ανατολή ή το ηλιοβασίλεμα. Κλείδωμα της εξόδου από το Hideout εάν ανοίξετε το inventory κατά τη μετάβαση στην προβολή πρώτου προσώπου. Πετώντας χειροβομβίδες μέσα από παράθυρα, η χειροβομβίδα δεν μπορούσε να σπάσει τα παράθυρα στον Server. Μικροπροβλήματα δικτύου που επηρέαζε την ομαλή κίνηση των παικτών. Weapon presets: κατά την αναζήτηση ανταλλακτικών, οι προσφορές εμπόρων εμφανίζονταν πάντα, ανεξάρτητα από τις ρυθμίσεις. Ένα Exploit που επέτρεπε στους παίκτες να ανέβουν στην οροφή του εμπορικού κέντρου στο χάρτη Interchange. Μερικά δευτερεύοντα ζητήματα.
  17. แด่ผู้หลบหนีทั้งหลาย! นี่คือข้อมูลแพตช์ของอัพเดต 0.12.10 อย่างเป็นทางการ ข้อมูลแพตช์สำหรับ อัพเดต 0.12.10! ได้มีการเพิ่มสิ่งต่างๆ ดังนี้: ได้เพิ่มเสียงใหม่ให้แก่สแก๊ฟบอส (เรชาล่า สานิตาร์ และกลูฮาร์) ท่าทาง เสียง และเงื่อนไขในการทำให้เกิดเสียงของสแก๊ฟ เสื้อผ้าใหม่สำหรับหน่วย USEC, หน่วย BEAR และสแก๊ฟ ฟิลเตอร์ใหม่สำหรับไอเทม “found in raid" ภายในที่เก็บของ การจัดเควสโดยขึ้นอยู่กับแมพปัจจุบัน ข้อความ "Item already purchased" (ไอเทมได้ถูกซื้อแล้ว) ได้เปลี่ยนเป็นการแจ้งเตือน เมื่อคุณกดปุ่มพูด คำพูดที่ดุดันกว่าเดิมจะถูกพูดออกมา (ในขณะต่อสู้) UI เมื่อคุณกดขายของ หน้าต่างไอเทมจะอยู่ทางซ้ายแทนด้านขวา ไอคอนค่าประสบการณ์ใหม่หลังจบ Raid อุปกรณ์ใหม่ เสื้อริก Azimuth SS Zhuk (SURPAT) เสื้อริก Azimuth SS Zhuk (Black) กระเป๋าสะพาย Hazard4 Takedown (multicam) กระเป๋าสะพาย Tactical sling Hazard4 Takedown เสื้อเวส Umka М33-SET1 เสื้อริก CSA เสื้อเกราะ LBT 6094A Slick Plate Carrier (olive) เสื้อเกราะ LBT 6094A Slick Plate Carrier (tan) กระเป๋าสะพายหลัง Eberlestock G2 Gunslinger II (dry earth) แว่นตากันกระสุน NPP Condor (พร้อมเกราะป้องกันกระสุนเข้าตา) หูฟัง Opsmen Earmor M32 หน้ากากแก๊ส GP-7 หมวกทหารหลายสี รวมถึงลายพลางด้วย ไอเทมใหม่ ซองน้ำดื่มฉุกเฉิน สายรัดห้ามเลือด CAT (ใช้ไวกว่าเดิม) ชุดปฐมพยาบาล AFAK (1 ช่อง 400/400 HP) กระสุนใหม่ 7.62x39 mm MAI AP 5.56x45 mm SSA AP 5.56x45 mm Mk 318 Mod 0 (SOST) อาวุธใหม่ ปืนสั้น STM-9 ขนาดลำกล้องปืน 9mm (ใช้แม๊ก Glock) ปืนพก PL-15 มีดสั้นพิเศษ UVSR Taiga-1 สินค้าแลกเปลี่ยนใหม่ ก้อนระเบิด TP-200 TNT ประแจวงล้อ Can of termite ได้มีการเปลี่ยนแปลง ดังนี้: ระบบเสียง Steam Audio จะกลับมาให้เลือกใช้ได้อีกรอบ ปรับปรุงเปลี่ยนแปลง ระบบตรวจจับโดยอุณหภูมิ (Thermal) ไอเทมจะไม่ถูกตรวจจับผ่านระบบ Thermal ได้อีกแล้ว ระบบใหม่ที่จะทำให้มีการเปลี่ยนอุณหภูมิ (ร้อน หรือ เย็น) (ที่มีผลต่อการตรวจจับของระบบ Thermal) ปรับและเพิ่มประสิทธิภาพการแสดงผลการใช้ Thermal ให้ดียิ่งขึ้น ไอเทมที่ Fence ขายจะไม่ปรากฏใน flea market อีกต่อไป เสียงฝนในเกมจะเบาลงกว่าเดิม 30% ลดโบนัสของการฝึกสกิล Strength และ Endurance ปรับจุดเกิดในแมพ Customs เพิ่มสกิล "Hideout Management" ให้มีการเวลขึ้นเร็วขึ้นหากได้มีการสร้าง"Solar Batteries" ทำให้สกิล Attention ขึ้นได้ง่ายขึ้น ทำให้สกิล Mag drills ขึ้นได้ง่ายขึ้น การรับไอเทมที่หายไปจากการลง Raid ของสแก๊ฟหลังจากจบ Raid เฉพาะเวลาที่มีอัพเดตเกมหรือเกมมีปัญหาทำให้ระบบหลังบ้านมีการใช้งานไม่ได้เนื่องจากเหตุผลอื่นๆ ได้มีการแก้ไข ดังนี้: แก้ไขเสียงหายใจที่ดังผิดปกติของ BEAR และ USEC ในบางตัวเลือก แก้ไขหนึ่งในบัคที่ทำให้ไม่ได้ยินเสียงและไม่เห็นเอฟเฟคระเบิดมือ แก้ไขปัญหาฟ้าผ่า/ฟ้่าแลบเมื่อเกิดในแมพ Interchange แก้ไขปัญหาหน้าฮีลหลังจบ Raid แก้ไขบัค Error 228 ตอนที่คราฟท์น้ำหมดใน Hideout แก้ไขการรีเซตของสกิล "Mag drills" หลังจากจบ Raid แก้ไขปัญหาการโหลดเข้าแมพเมื่อนำ Dogtag เข้าไปหลายอัน (ทำให้เด้งออกจากการโหลดแมพ) แก้ไขปัญหาเมื่อออกจาก Raid กางเกงของ PMC จะถูกรีเซ็ทกลายเป็นกางเกงเริ่มต้น แก้ไขปัญหาการออกจาก Raid ผ่านทางออกรถ แก้ไขปัญหาการคำนวณเวลาผิดของเครื่องผลิตไฟฟ้าในบ้าน แก้ไขปัญหาเสียงของปืนที่ยิงจากระยะใกล้ๆ แต่ได้ยินเสียงนั้นมาจากไกล แก้ไขบอทไม่เกิดในแมพ Factory (ออฟไลน์) ในโหมด Horde แก้ไขสถานที่ที่มีเสียงฝนเข้ามาในตัวอาคาร แก้ไขปัญหาที่สามารถเซฟพรีเซ็ทปืนได้ในขณะที่ขาดชิ้นส่วนสำคัญไป แก้ไขปัญหาได้รับคำเชิญเข้ากลุ่มหน้า Lobby ที่ผิดพลาดหลังจากเริ่มเกมใหม่ แก้ไขปัญหาไม่มีเงาเมื่อเชื่อมต่อกลับเข้ามาในแมพ Factory แก้ไขปัญหาการแสดงการแลกเปลี่ยนสกุลเงินที่ไม่ถูกต้อง (แสดงน้อยกว่าความเป็นจริง) แก้ไขความสามารถในการกด Sort(จัดของอัตโนมัติ)ในกล่องใส่ของบางอย่างที่ไม่ควรมี แก้ไขปัญหาที่ไม่สามารถกดเรียนรู้ไอเทมบนสแก๊ฟในหน้าย้ายของจากสแก๊ฟเข้า PMC แก้ไขปัญหาเสียงลูกกระสุนแฉลบและปลอกลูกกระสุนตกที่สามารถได้ยินจากผู้เล่นที่อยู่นอกส่วน Bunker ในขณะที่เกิดการยิงขึ้นภายใน Bunker แมพ Reserve แก้ไขปัญหาการที่ไม่สามารถทำประกันมีด Cultist แก้ไขปัญหาการแสดงผลของภาษาผิดพลาดเมื่อมีการเปลี่ยนโหมดการยิงใน Raid แก้ไขปัญหาการดู Note จากโปรไฟลล์ผู้เล่น แก้ไขเปลี่ยนแปลงรายละเอียดเล็กๆน้อยๆในบางแมพ แก้ไขบัคเล็กๆน้อยๆอื่นๆ แก้ไขปัญหา Network Error บางส่วน (ปัญหาทางด้านเน็ตเวิร์ค) แก้ไข Error อื่นๆ (เช่นความผิดพลาดที่แสดง Error หลายๆรอบในเวลาอันสั้น ปัญหา Error ที่ทำให้เกิดเกมดับหรือหลุด เช่น Error 228 เป็นต้น) ได้มีการปรับปรุงสแก๊ฟ AI ดังนี้: บอทที่กำลังเดินจะยิ่งแม่นน้อยลง และจะยิ่งแม่นน้อยกว่าบอทที่ยิงในขณะที่อยู่กับที่ เปลี่ยนแปลงบอทให้มองเห็นผู้เล่นในพุ่มไม้ได้แย่ลง (วิสัยทัศน์ในการมองของบอทจะแย่ลง) ลดปฏิกิริยาตอบโต้ของบอทธรรมดาให้ช้าลงกว่าเดิมเมื่อเห็นผู้เล่น เปลี่ยนแปลงการติดตามผู้เล่นจากจุดที่สแก๊ฟเห็นล่าสุด (ทำให้มีการตามน้อยลง) ลดระยะการตรวจจับศัตรูของบอทให้น้อยลง บอทจะไม่ยิงในขณะที่บอทเปลี่ยนแปลงตำแหน่งไปหมอบคลาน แก้ไขบัค Scav Boss เกิด แล้วไม่มีลูกน้องบอส แก้ไขบัคพฤติกรรมของ Scav Boss เวลาเห็นศัตรูแล้วไม่โจมตีในออฟไลน์โหมด แก้ไขปัญหา Sniper Scav ไม่เกิด แก้ไขบัคเซิฟเวอร์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับบอท ได้มีการพัฒนาระบบเพื่อให้เหมาะสม(Optimization) ดังนี้: เปลี่ยนแปลงต่อระบบการแสดงผลเงา(Shader) แก้ปัญหาการกระตุกหรือหยุดชั่วขณะที่มีสาเหตุมาจากระบบเงาในเกม (ในตอนเริ่มต้นของ Raid ในขณะที่กำลังต่อสู้และในขณะที่มีเอฟเฟคพิเศษ) การปรับเปลี่ยนทางระบบแรมเพื่อให้เพิ่มประสิทธิภาพ พัฒนาและปรับแก้ตัวเลือก Mip Streaming ในการตั้งค่า พัฒนาระบบเพื่อให้มีประสิทธิภาพสำหรับการใช้งานวีดีโอเมมโมรี่ (สำหรับการใช้งาน VRAM ของการ์ดจอ) และแรม (สำหรับสเปคที่มี VRAM น้อย) ในเกม ซึ่งทำให้เกิดความลื่นขื้นในการเรนเดอร์และลดอาการกระตุกค้างในระหว่างโหลดวัตถุ ค่า “Mip Streaming” นั้นถูกปรับให้ใช้ได้กับ Texture Quality ไหนก็ได้ ไม่จำเป็นต้องเป็นแค่ High ค่า “Mip Streaming” จะถูกปิดโดยค่าเดิม ในค่า “Low Texture” ระหว่าง Raid ไอคอนบางอย่างอาจจะถูกลดความชัดลงในขณะเปิดออปชั่น “Mip Streaming” การเปลี่ยนค่า “Mip Streaming” จะไม่สามารถทำได้ในระหว่างอยู่ใน Raid (เพราะอาจจะเกิดดีเลย์เนื่องจากการโหลดวัตถุใหม่ทั้งหมด) แต่สามารถปรับเปลี่ยนได้ในโหมดออฟไลน์และในเมนู เพื่อให้เกิดประสิทธิภาพสูงสุดในระบบการแสดงผลวัตถุ คุณควรที่จะย้ายไฟลล์ “Windows Swap” ไปยัง SSD ปัญหาที่ทราบแล้วในแพตช์นี้ เราทราบถึงปัญหาที่เวลาขึ้น "Awaiting Session Start" ผู้เล่นบางคนอาจจะประสบกับเหตุการณ์ที่น้อยครั้งจะเกิดขึ้น แต่สิ่งที่จะเกิดขึ้นคือมันจะค้างอยู่หน้านั้น โหลดไม่เข้า Raid ไปเรื่อยๆอย่างไม่มีที่สิ้นสุด หากคุณพบปัญหานี้ ให้ส่ง Bug Report มาที่เราและรีสตาร์ท(ปิด-เปิด) เกมใหม่ได้เลย เรากำลังแก้ไขอยู่ ขอบคุณที่เข้าใจครับผม
  18. แด่ผู้หลบหนีทั้งหลาย! นี่คือข้อมูลแพตช์เบื้องต้นของอัพเดต 0.12.10 อย่างเป็นทางการ ข้อมูลแพตช์เบื้องต้นสำหรับ อัพเดต 0.12.10! ได้มีการเพิ่มสิ่งต่างๆ ดังนี้: ได้เพิ่มเสียงใหม่ให้แก่สแก๊ฟบอส (เรชาล่า สานิตาร์ และกลูฮาร์) ท่าทาง เสียง และเงื่อนไขในการทำให้เกิดเสียงของสแก๊ฟ เสื้อผ้าใหม่สำหรับหน่วย USEC, หน่วย BEAR และสแก๊ฟ ฟิลเตอร์ใหม่สำหรับไอเทม “found in raid" ภายในที่เก็บของ การจัดเควสโดยขึ้นอยู่กับแมพปัจจุบัน ข้อความ "Item already purchased" (ไอเทมได้ถูกซื้อแล้ว) ได้เปลี่ยนเป็นการแจ้งเตือน เมื่อคุณกดปุ่มพูด คำพูดที่ดุดันกว่าเดิมจะถูกพูดออกมา (ในขณะต่อสู้) UI เมื่อคุณกดขายของ หน้าต่างไอเทมจะอยู่ทางซ้ายแทนด้านขวา ไอคอนค่าประสบการณ์ใหม่หลังจบ Raid อุปกรณ์ใหม่ เสื้อริก Azimuth SS Zhuk (SURPAT) เสื้อริก Azimuth SS Zhuk (Black) กระเป๋าสะพาย Hazard4 Takedown (multicam) กระเป๋าสะพาย Tactical sling Hazard4 Takedown เสื้อเวส Umka М33-SET1 เสื้อริก CSA เสื้อเกราะ LBT 6094A Slick Plate Carrier (olive) เสื้อเกราะ LBT 6094A Slick Plate Carrier (tan) กระเป๋าสะพายหลัง Eberlestock G2 Gunslinger II (dry earth) แว่นตากันกระสุน NPP Condor (พร้อมเกราะป้องกันกระสุนเข้าตา) หูฟัง Opsmen Earmor M32 หน้ากากแก๊ส GP-7 หมวกทหารหลายสี รวมถึงลายพลางด้วย ไอเทมใหม่ ซองน้ำดื้มฉุกเฉิน สายรัดห้ามเลือด CAT (ใช้ไวกว่าเดิม) ชุดปฐมพยาบาล AFAK (1 ช่อง 400/400 HP) กระสุนใหม่ 7.62x39 mm MAI AP 5.56x45 mm SSA AP 5.56x45 mm Mk 318 Mod 0 (SOST) อาวุธใหม่ ปืนสั้น STM-9 ขนาดลำกล้องปืน 9mm (ใช้แม๊ก Glock) ปืนพก PL-15 มีดสั้นพิเศษ UVSR Taiga-1 สินค้าแลกเปลี่ยนใหม่ ก้อนระเบิด TP-200 TNT ประแจวงล้อ Can of termite ได้มีการเปลี่ยนแปลง ดังนี้: ระบบเสียง Steam Audio จะกลับมาให้เลือกใช้ได้อีกรอบ ปรับปรุงเปลี่ยนแปลง ระบบตรวจจับโดยอุณหภูมิ (Thermal) ไอเทมจะไม่ถูกตรวจจับผ่านระบบ Thermal ได้อีกแล้ว ระบบใหม่ที่จะทำให้มีการเปลี่ยนอุณหภูมิ (ร้อน หรือ เย็น) (ที่มีผลต่อการตรวจจับของระบบ Thermal) ปรับและเพิ่มประสิทธิภาพการแสดงผลการใช้ Thermal ให้ดียิ่งขึ้น ไอเทมที่ Fence ขายจะไม่ปรากฏใน flea market อีกต่อไป เสียงฝนในเกมจะเบาลงกว่าเดิม 30% ลดโบนัสของการฝึกสกิล Strength และ Endurance ปรับจุดเกิดในแมพ Customs เพิ่มสกิล "Hideout Management" ให้มีการเวลขึ้นเร็วขึ้นหากได้มีการสร้าง"Solar Batteries" ทำให้สกิล Attention ขึ้นได้ง่ายขึ้น ทำให้สกิล Mag drills ขึ้นได้ง่ายขึ้น การรับไอเทมที่หายไปจากการลง Raid ของสแก๊ฟหลังจากจบ Raid เฉพาะเวลาที่มีอัพเดตเกมหรือเกมมีปัญหาทำให้ระบบหลังบ้านมีการใช้งานไม่ได้เนื่องจากเหตุผลอื่นๆ ได้มีการแก้ไข ดังนี้: แก้ไขเสียงหายใจที่ดังผิดปกติของ BEAR และ USEC ในบางตัวเลือก แก้ไขหนึ่งในบัคที่ทำให้ไม่ได้ยินเสียงและไม่เห็นเอฟเฟคระเบิดมือ แก้ไขปัญหาฟ้าผ่า/ฟ้่าแลบเมื่อเกิดในแมพ Interchange แก้ไขปัญหาหน้าฮีลหลังจบ Raid แก้ไขบัค Error 228 ตอนที่คราฟท์น้ำหมดใน Hideout แก้ไขการรีเซตของสกิล "Mag drills" หลังจากจบ Raid แก้ไขปัญหาการโหลดเข้าแมพเมื่อนำ Dogtag เข้าไปหลายอัน (ทำให้เด้งออกจากการโหลดแมพ) แก้ไขปัญหาเมื่อออกจาก Raid กางเกงของ PMC จะถูกรีเซ็ทกลายเป็นกางเกงเริ่มต้น แก้ไขปัญหาการออกจาก Raid ผ่านทางออกรถ แก้ไขปัญหาการคำนวณเวลาผิดของเครื่องผลิตไฟฟ้าในบ้าน แก้ไขปัญหาเสียงของปืนที่ยิงจากระยะใกล้ๆ แต่ได้ยินเสียงนั้นมาจากไกล แก้ไขบอทไม่เกิดในแมพ Factory (ออฟไลน์) ในโหมด Horde แก้ไขสถานที่ที่มีเสียงฝนเข้ามาในตัวอาคาร แก้ไขปัญหาที่สามารถเซฟพรีเซ็ทปืนได้ในขณะที่ขาดชิ้นส่วนสำคัญไป แก้ไขปัญหาได้รับคำเชิญเข้ากลุ่มหน้า Lobby ที่ผิดพลาดหลังจากเริ่มเกมใหม่ แก้ไขปัญหาไม่มีเงาเมื่อเชื่อมต่อกลับเข้ามาในแมพ Factory แก้ไขปัญหาการแสดงการแลกเปลี่ยนสกุลเงินที่ไม่ถูกต้อง (แสดงน้อยกว่าความเป็นจริง) แก้ไขความสามารถในการกด Sort(จัดของอัตโนมัติ)ในกล่องใส่ของบางอย่างที่ไม่ควรมี แก้ไขปัญหาที่ไม่สามารถกดเรียนรู้ไอเทมบนสแก๊ฟในหน้าย้ายของจากสแก๊ฟเข้า PMC แก้ไขปัญหาเสียงลูกกระสุนแฉลบและปลอกลูกกระสุนตกที่สามารถได้ยินจากผู้เล่นที่อยู่นอกส่วน Bunker ในขณะที่เกิดการยิงขึ้นภายใน Bunker แมพ Reserve แก้ไขปัญหาการที่ไม่สามารถทำประกันมีด Cultist แก้ไขปัญหาการแสดงผลของภาษาผิดพลาดเมื่อมีการเปลี่ยนโหมดการยิงใน Raid แก้ไขปัญหาการดู Note จากโปรไฟลล์ผู้เล่น แก้ไขเปลี่ยนแปลงรายละเอียดเล็กๆน้อยๆในบางแมพ แก้ไขบัคเล็กๆน้อยๆอื่นๆ แก้ไขปัญหา Network Error บางส่วน (ปัญหาทางด้านเน็ตเวิร์ค) แก้ไข Error อื่นๆ (เช่นความผิดพลาดที่แสดง Error หลายๆรอบในเวลาอันสั้น ปัญหา Error ที่ทำให้เกิดเกมดับหรือหลุด เช่น Error 228 เป็นต้น) ได้มีการปรับปรุงสแก๊ฟ AI ดังนี้: บอทที่กำลังเดินจะยิ่งแม่นน้อยลง และจะยิ่งแม่นน้อยกว่าบอทที่ยิงในขณะที่อยู่กับที่ เปลี่ยนแปลงบอทให้มองเห็นผู้เล่นในพุ่มไม้ได้แย่ลง (วิสัยทัศน์ในการมองของบอทจะแย่ลง) ลดปฏิกิริยาตอบโต้ของบอทธรรมดาให้ช้าลงกว่าเดิมเมื่อเห็นผู้เล่น เปลี่ยนแปลงการติดตามผู้เล่นจากจุดที่สแก๊ฟเห็นล่าสุด (ทำให้มีการตามน้อยลง) ลดระยะการตรวจจับศัตรูของบอทให้น้อยลง บอทจะไม่ยิงในขณะที่บอทเปลี่ยนแปลงตำแหน่งไปหมอบคลาน แก้ไขบัค Scav Boss เกิด แล้วไม่มีลูกน้องบอส แก้ไขบัคพฤติกรรมของ Scav Boss เวลาเห็นศัตรูแล้วไม่โจมตีในออฟไลน์โหมด แก้ไขปัญหา Sniper Scav ไม่เกิด แก้ไขบัคเซิฟเวอร์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับบอท ได้มีการพัฒนาระบบเพื่อให้เหมาะสม(Optimization) ดังนี้: เปลี่ยนแปลงต่อระบบการแสดงผลเงา(Shader) แก้ปัญหาการกระตุกหรือหยุดชั่วขณะที่มีสาเหตุมาจากระบบเงาในเกม (ในตอนเริ่มต้นของ Raid ในขณะที่กำลังต่อสู้และในขณะที่มีเอฟเฟคพิเศษ) การปรับเปลี่ยนทางระบบแรมเพื่อให้เพิ่มประสิทธิภาพ พัฒนาและปรับแก้ตัวเลือก Mip Streaming ในการตั้งค่า พัฒนาระบบเพื่อให้มีประสิทธิภาพสำหรับการใช้งานวีดีโอเมมโมรี่ (สำหรับการใช้งาน VRAM ของการ์ดจอ) และแรม (สำหรับสเปคที่มี VRAM น้อย) ในเกม ซึ่งทำให้เกิดความลื่นขื้นในการเรนเดอร์และลดอาการกระตุกค้างในระหว่างโหลดวัตถุ ค่า “Mip Streaming” นั้นถูกปรับให้ใช้ได้กับ Texture Quality ไหนก็ได้ ไม่จำเป็นต้องเป็นแค่ High ค่า “Mip Streaming” จะถูกปิดโดยค่าเดิม ในค่า “Low Texture” ระหว่าง Raid ไอคอนบางอย่างอาจจะถูกลดความชัดลงในขณะเปิดออปชั่น “Mip Streaming” การเปลี่ยนค่า “Mip Streaming” จะไม่สามารถทำได้ในระหว่างอยู่ใน Raid (เพราะอาจจะเกิดดีเลย์เนื่องจากการโหลดวัตถุใหม่ทั้งหมด) แต่สามารถปรับเปลี่ยนได้ในโหมดออฟไลน์และในเมนู เพื่อให้เกิดประสิทธิภาพสูงสุดในระบบการแสดงผลวัตถุ คุณควรที่จะย้ายไฟลล์ “Windows Swap” ไปยัง SSD หมายเหตุ ข้อมูลในนี้เป็นเพียงข้อมูลเบื้องต้นเท่านั้น อาจจะมีการปรับเปลี่ยนแก้ไข และในส่วนของวันอัพเดต ยังไม่มีการแจ้งนะครับ
  19. Hello Ever since patch 12.7 deployed I have been unable to login. I keep getting ERROR: 106015, and the game tells me it is unable to establish server connection. My internet connection is fine and the launcher is not blocked by firewall either. I have been unable to find any solution on the forums or the net, and was hoping I could get some help here
  20. ویس(دیالوگ) های جدید برای باس ها(رشالا، سنیتار و گلوهار) |رفتارها و صداهای جدید برای اسکو ها |لباس های جدید برای USEC , BEAR ,Scav |تجهیزات جدید شامل: -Chest rig Azimuth SS Zhuk (SURPAT) -Chest rig Azimuth SS Zhuk (Black) -Tactical sling Hazard4 Takedown (multicam) -Tactical sling Hazard4 Takedown -Hunting vest Umka М33-SET1 -Chest rig CSA -LBT 6094A Slick Plate Carrier (olive) -LBT 6094A Slick Plate Carrier (tan) -Backpack Eberlestock G2 Gunslinger II (dry earth) -Ballistic glasses NPP Condor (with additional armor protection for eyes -Active headset Opsmen Earmor M32 -GP-7 gas mask -Army cap in several variations of colors and camouflage |آیتم های جدید شامل: -Emergency water ration -Hemostatic tourniquet CAT -AFAK personal tactical first aid kit -STM-9 pistol caliber carbine (اسلحه جدید) -PL-15 pistol (اسلحه جدید) -New gun parts -UVSR Taiga-1 Special melee/tool -TP-200 TNT brick (آیتم بارتر) -Ratchet wrench (آیتم بارتر) -Can of thermite (آیتم بارتر) |گلوله های جدید: -7.62x39 mm MAI AP -5.56x45 mm SSA AP -5.56x45 mm Mk 318 Mod 0 (SOST) |موارد جدید: -فیلتر جدید برای استش : "items found in raid" -مرتب سازی کوِئست ها بر اساس مپ -پیام"Item already purchased" به قسمت نوتیفیکیشن ها منتقل شد -هنگامی که کلید ویس لاین را دابل تپ میکنید دیالوگ های اگرسیو(خصمانه) گفته خواهد شد(هنگام نبرد) -هنگام قرار دادن آفر جدید در فلی مارکت ،پنجره انتخاب آیتم سمت چپ نمایش داده خواهد شد -اضافه شدن آیکون مخصوص به انواع ایکس پی در صفحه پایان رید |موارد زیر تغییر داده شده اند: -steam audio دوباره بعد از رفع نواقص اضافه شده است -سیتم رندر اسکوپ های ترمال شامل تغییرات زیر شده است: 1.لوت ها دیگر نمایش داده نخواهند شد 2.سیستم جدید تغیر دماهای مختلف را بیشتر نمایش میدهد 3.آپتیمایز هایی برای کارایی بهتر (فنی) هنگام استفاده از اسکوپ های ترمال ( افت اف پی اس و لگ کمتر) -آیتم های fence دیگر در فلی مارکت نمایش داده نخواهند شد -صدای باران 30% کمتر شده است -Strength و میزان امتیازات Endurance کمتر شده است -محل های اسپاون پلیر ها در مپ Customs تغییر داده شده است - سرعت ارتقا اسکیل Hideout Management بعد از ساخت Solar Batteries بیشتر میشود -ارتقا اسکیل Attention ساده شده است -ارتقا اسکیل Mag drills ساده شده است -دیگر پس از پایان رید اسکو آیتم های اسکو خود را از دست نمیدهید اگر بازی بدلیل آپدیت یا مشکلات از سمت سرور از دسترس خارج شود |موارد زیر فیکس شده اند -تنفس با صدای زیاد برخی از صدای BEAR و USEС - باگ انفجار نارنجک بدون صدا -باگ رعد و برق هنگام اسپاون شدن در مپ Interchange -لود نشدن صفحه کوییک هیل بعد از اتمام رید -ارور 228 ، اگر هنگام ساخت آب تصفیه شده فیلتر به پایان برسد -ریست شدن پیشرفت مهارت "mag drill" پس از اتمام رید -لود نشدن در بازی در صورت همراه داشتن نقشه های زیاد -کار نکردن اکسترکت اتومبیل بعد از اتمام تایمر اکسترکت -تفاوت گذر زمان ژنراتور Hideout -پخش صدای شلیک از راه دور در حالی که تیرانداز در نزدیکی پلیر است -بات ها در حالت Horde به صورت آفلاین مپ فکتوریی اسپاون نمیشوند -مکان های مختلف در جاهایی که در داخل خانه باران می بارد -درصورت عدم وجود قطعات حیاتی پری ست ها ، امکان ذخیره سازی آن وجود دارد -پلیر پس از راه اندازی مجدد بازی ، یک اینوایت قدیمی از گروه دریافت کرد -سایه های موجود در Factory پس از ریکانکت شدن وجود ندارد -ارور تبدیل ارز در کلاینت(هنگام مبادله ارز با مشتری ، مقدار حاصل از آن کمی کمتر از حد ضروری نشان داده شد) -دردسترس بودن گزینه مرتب سازی کانتینرها روی صفحه هایی که نباید باشد -اگر آیتم روی Scav باشد ، یک آیتم در صفحه انتقال لوتScav کار نمی کند -صدای افتادن پوکه های گلوله و ریکوشت گلوله های بیرون بانکر برای پلیر های داخل بانکر در مپ ریزرو قابل شنیدن بود -عدم توانایی اینشور چاقوی Cultist -توانایی تنظیم حالت شلیک در رید -تنظیمات جزئی مختلف در مکان ها -اشکالات جزئی مختلف -ارور های مختلف شبکه -ارور های دیگر (ارور اسپم، ارور های حیاتی که باعث خرابی و قطع ارتباط می شوند ، ارور های 228 و غیره) |تغییرات هوش مصنوعی: -بات های در حال حرکت بادقت کمتری نصبت به بات های ثابت شلیک میکنند -بات ها پلیر های پنهان شده پشت بوته ها را حالا سخت تر(دیرتر) میبینند -سرعت عکس العمل اسکو های معمولی هنگامی که پلیر ها را میبینند کمتر شده است -بات ها کمتر پلیر هارا تعقیب میکنند -حداکثر فاصله ای که بات ها میتوانستند پلیر هارا ببینند کمتر شده است -بات ها دیگر به هنگام دراز کشیدن شلیک نمیکنند( فقط وقتی که دارن از حالت ایستاده به درازکش تغییر میکنن دیگه همزمان شلیک هم نمیکنن) -اسپاون باس ها بدون گارد فیکس شده است -فیکس شدن باگ حمله نکردن باس ها به پلیر در حالت آفلاین -اسپاون اسکو اسنایپر ها فیکس شد -فیکس شدن باگ های سرور مربوط به بات ها |موارد زیر بهینه سازی شدند : -تغییرات سیستم شیدر: 1.برخی از لگ ها و فریز های مربوط به شیدر ها موقع اسپاون یا درگیری درست شده اند 2.آپتیمایز شدن حافظه(memory) -گزینه Mip استریمینگ در تنظیمات ارتقا و بهینه سازی شده است: 1. Significantly optimizes the consumption of video memory (for graphics cards with a large amount of VRAM) and RAM (for systems with a small amount of VRAM) in the game, which provides smoother rendering and reduces the number of micro freezes associated with loading texturs 2.Option is now available at any texture quality, not just for high settings 3.Option is disabled by default 4.On low texture settings in raids, some item icons may be unclear when the mip-streaming option is enabled 5.Changing the texture quality option and Mip Streaming is not available in online raids (because there may be a delay due to loading/unloading of textures), but is available in offline raids and in the menu 6.For an efficient texture streaming system, it is highly desirable to place the Windows swap file on an SSD
  21. แด่ผู้หลบหนีทั้งหลาย! นี่คือข้อมูลแพตช์ของอัพเดต 0.12.9.2.10901 อย่างเป็นทางการ อัพเดตจะใช้เวลาประมาณ 4 ชั่วโมง นับตั้งแต่ วันที่ 15/02/2021 - 15:00น. เวลาประเทศไทยครับ สิ่งที่ถูกแก้ไข: แก้ไขอาการปุ่ม “Next” ที่เวลากดแล้วจะไม่กลับไปหน้าเมนูหลัก แก้ไขอาการค้างหลังออกจาก Raid แล้วกำลังโหลดกลับไปหน้าเมนูหลัก (อาการที่มีหมุนๆด้านขวานั่นแหละ) แก้ไขปัญหาของการเกิดของบอทและผู้เล่น แก้ไขปัญหาการรับดาเมจจากจากผู้เล่นหรือบอทที่กำลังใช้อาวุธที่ขยับไม่ได้(ป้อมยิง) แก้ไขอาการบอทบินบนอากาศ แก้ไขอาการที่เมื่อพยายามจะออกแล้วสำหรับทางออกที่เป็นรถแต่ไม่ยอมออกให้ แก้ไขปัญหาอนิเมชั่น(ภาพเคลื่อนไหว) เมื่อเช็คกระสุนในลำกล้องปืนที่ไม่ถูกต้องเมื่อผู้เล่นกดเช็คโหมด/ระบบการยิง การเช็คกระสุนและระบบการยิงที่ก่อนหน้านี้จะใช้งานไม่ได้หากไม่มีซองกระสุน (แม็กกาซีน) แก้ไขปัญหาการแสดงผลที่ผิดพลาดในส่วนหลายๆส่วนในบ้าน/ไฮด์เอ้าท์ เพิ่มการป้องกันการสแปมที่เกิดจากการส่งคำขอเพื่อน แก้ไขเสียงการพูดที่ไม่ถูกต้องของเสียง BEAR 2 และ BEAR 3 สำหรับคำพูด“สแกฟตายแล้ว” แก้ไขความแตกต่างของระดับเสียงในการหายใจสำหรับตัวละครที่แตกต่างกัน (หลังจากมีระบบให้สามารถเปลี่ยนเสียงได้) ให้เท่ากัน แก้ไขในเรื่องที่ ผู้เล่นบางคนไม่มีเสียงหายใจเมื่อสแตมมิน่าหมด (เหนื่อย) แก้ไขอาการเมื่อกดปุ่ม “Get Items” ที่ถูกทำให้กดไม่ได้จนกว่าเกมจะถูกเริ่มต้นใหม่(รีสตารท์เกม) หาผู้เล่นพยายามกดเมื่อมีของแต่ไม่มีที่รับของ ปรับปรุ่งเพิ่มความเร็วในการขยับเมื่อย่อตัวในบางเงื่อนไข แก้ไขปัญหาการได้สกิลการคราฟท์(Craft) ซึ่งในก่อนหน้านี้จะไม่ได้รับหากไม่ เริ่มต้นเกมใหม่(รีสตาร์ท) แก้ไขปัญหาการที่ก่อนหน้านี้ไม่มีเสียงฝีเท้าเมื่อขยับอยู่บนบันไดเมื่อมีการขยับทางด้านข้าง แก้ไขปัญหาการที่ไม่ได้รับสกิลความเร็วการใส่กระสุนในซองกระสุน(แม๊กดริล-Mag Drills) เมื่อออกจากแมพ แก้ไขปัญหาการคำนวณภาษีที่ผิดพลาดของมีดของผู้นำกลุ่มลัทธิ(Cultist Knife) แก้ไขปัญหาการทับซ้อนของอุปกรณ์บางอย่าง ปรับปรุงทำให้การรายงานผู้เล่นดูเด่นขึ้นเมื่อนำเมาส์วางลงบนชื่อของผู้เล่น แก้ไขอาการได้รับแรงกระแทกจนมึนหัว(Contusion) แสดงเวลาผิดเมื่อถูกกระแทกหลายรอบ แก้ไขปัญหาการที่สามารถลบข้อความจากระบบได้ในส่วนส่งข้อความ แก้ไขอาการเมื่อกดยิง ซึ่งไม่สามารถทำได้หากมีการเปลี่ยนปุ่มแล้วเปลี่ยนกลับเป็นคลิกซ้าย ปรับแก้การที่สามารถเปลี่ยนซองกระสุน(รีโหลด-Reload) ได้ผ่านกระเป๋าหลังและกล่องเก็บของพิเศษ (Secure Container) ในแมพ แก้ไขปัญหาโบนัสของสกิลที่เลเวลสูงสุดแล้ว (Elite skill) ที่ไม่แสดงผลหากเลเวลสูงสุดเมื่อขณะอยู่ในบ้าน (Hideout) แก้ไขปัญหาฝนที่ทะลุสิ่งของบางอย่างเมื่ออยู่ในแมพ Woods แก้ไขการเล่นเสียงได้หลายๆเสียงพร้อมๆกันในหน้าตัวเลือกเสียงตอนสร้างตัวละคร แก้ไขอนิเมชั่น(ภาพขยับ) ของชิ้นส่วนปืนหลายๆรุ่น แก้ไขบัคที่เกี่ยวกับการทับกันหรือตัวชนในหลายๆแมพ แก้ไขอาการ Culling ในหลายๆแมพ หมายเหตุ: อาการ Culling คืออาการที่บางครั้งเกมไม่ได้ Render(แสดงผล) บางสิ่งบางอย่างเมื่อถูกบังโดยวัตถุอื่น แก้ไขบัคบางอย่างภายในระบบแสดงผลในเกม แก้ไขข้อผิดพลาดของตัวเกมไคล์แอนท์(Client) แก้ไขปัญหาฟ้อนภาษาบางภาษา แก้ไขข้อผิดพลาดบางอย่างที่ทำให้เซิฟเวอร์เกิดปัญหา การพัฒนาระบบเพื่อให้เหมาะสม(Optimization): แก้ไขเซิฟเวอร์เพื่อให้เสถียรและมีประสิทธิภาพ [รอบที่ #2]. แก้ไขตัวเกมให้มีความเสถียรมากขึ้น
  22. Since the bug fix today I have ran in to more problems than I was having before the patch. The servers are WORSE than they were before and peekers somehow have more of an advantage. I have lost so much stuff to bugs and server errors. Bout ready to sue this poo is unplayable
  23. Wadexas

    0.12.9.2 patcho pakeitimai

    Žaidejai! Čia yra išvardinta kas buvo ištaisyta/pakeista 0.12.9.2 patcho atnaujinime. Pataisymai/Pakeitimai Pataisytas: Mygtukas „Kitas“, kuris neleido žaidėjams patekti į pagrindinį meniu po reido. Po reido sustingimas pagrindinio meniu iškrovimo ekrane. Kai kurie Scav'ų ir žaidėjų problemos. Stacionariu ginklu besinaudojančių žaidėjų ar robotų padaryta žala. Ore skraidantys Scav'ai. Klaidos, dėl kurių žaidėjai negalėjo išvažiuoti iš vietos su automobilio extract'u. Kameros tikrinimo animacijos bėdos ištaisytos, kurios buvo rodoma žaidėjams, jei žaidėjas keisdavo ginklo režimus. Patikrinimas šaudymo režimo, kuris neveikė, jei ginklas neturėjo apkabos. Optimizacija būnant Hideout Šlamšto galimybė pranešant apie draugo užklausas. Neteisingos „Scav Killed“ balso linijos „BEAR 2“ ir „BEAR 3“ balsuose. Skirtingi kvėpavimo garso garsai sprinto metu skirtingiems veikėjams. Kai kurie veikėjai neturėjo kvėpavimo garsų, kai buvo išnaudota visa ištvermės skalė. Mygtukas „Gauti daiktus“ buvo užblokuotas, kol žaidimas nebuvo paleistas iš naujo, jei žaidėjas anksčiau bandė surinkti ginklą, kuriame nebuvo vietos. Padidėjęs judėjimo greitis tupėjimo padėtyje tam tikromis sąlygomis. Meistriškumo įgūdžių pažangos taškai, kurie nebuvo gauti iki žaidimo paleidimo iš naujo. Einant į šoną, ant metalinių laiptų nesigirdi žingsnių. „ Mag Drills“ įgūdžių pažanga buvo atstatyta išėjus iš reido. Neteisingai apskaičiuota kulto peilio pardavimo kaina ir komisiniai. Kai kurios problemos su itemų clipping ( t.y tam tikri daiktai dingdavo žaidėjo ekrane arba išnykdavo dėl tam tikrų bėdų lokacijose ) Pažymėdami parinktį pranešti apie žaidėja užvedę pelės žymeklį. Kontūzijos laikmatis, kuris rodė netinkamą laiką, jei žaidėjas patyrė kelis kart žalą. Galimybė ištrinti sistemos pokalbį su pranešimais. Šaudymas, kuris neveikė paspaudus LMB, jei klavišas anksčiau nebuvo priskirtas. Galimybė per reidą per kontekstinį meniu perkrauti ginklus rankose su apkabomis iš kuprinės ir saugaus konteinerio. Elito įgūdžių lygio premijos, kurios nebuvo taikomos, jei elito lygis buvo pasiektas žaidėjui esant slėptuvėje. Lietus, užklupęs kai kuriuos objektus „Woods“ vietoje. Vienu metu grojamas kelios eilutes balso pasirinkimo ekrane. Kai kurių ginklų modelių animacijų, modifikacijų ir efektų pataisymai. Įvairios klaidos su modeliais vietose. Įvairios lokalizacijos problemos. Ištaisomos įvairios žaidimo sąsajos klaidos. Įvairios žaidimo kliento klaidos. Įvairūs lokalizavimo pakeitimai. Įvairios serverio našumo klaidos. Optimizavimas: Serverio optimizavimas [iteracija Nr. 2]. Įvairios kliento optimizacijos.
  24. Escapers ! Voici le patch note préliminaire de la mise à jour 0.12.9.2. Il n’y a pour le moment pas de date de fixée pour le déploiement de cette mise à jour. Corrigé Le bouton « Suivant » qui ne fonctionnait pas pendant un certains temps sur les écrans de fin de raid. Freeze sur l’écran de déchargement dans le menu principal après un raid. Certains des problèmes concernant les spawns d'IA et de joueurs. La prise en compte des dégâts par des joueurs ou IA qui utilisaient une arme stationnaire. Les IA marchant en l’air. Erreurs qui faisaient que les joueurs ne pouvaient pas s’extraire d’un raid via l’extraction véhicule. L’animation de vérification de la chambre de l’arme qui était joué du point de vue des autres joueurs si un joueur vérifiait le mode de tir d’une arme. La vérification de la chambre et du mode de tir d’une arme qui ne fonctionnaient pas si l’arme était dépourvue de chargeur. Chute de performances dans les modules de la planque dans lesquelles plusieurs objets étaient en production. Possibilité de spammer via les notifications de demande d’ami. Réaction vocale incorrecte pour l’action « Scav éliminé » pour les voix BEAR 2 et BEAR 3. Différences de volume de la respiration lors du sprint selon les personnages. Certains personnages ne jouaient aucun effet sonore d’essoufflement après avoir consommé l’entièreté de la barre d’endurance. Le bouton « Recevoir » qui ne fonctionnait plus tant que le jeu n’était pas redémarré si un joueur tentait de récupérer une arme sans avoir l’espace nécessaire dans sa réserve. L’augmentation de la vitesse de déplacement en position accroupie dans certaines conditions. Points d’expérience pour la compétence « Fabrication » qui n’étaient gagnés qu’après un redémarrage du jeu. Le fait de ne pas faire de bruit sur les escaliers en métal tant que le joueur se déplaçait de côté. La progression de la compétence « Entrainement chargeur » qui se réinitialisait après la fin d’un raid. Calcul incorrect du prix de vente et des frais pour le couteau de cultiste. Certains problèmes avec des équipements traversant les textures. Surlignage de l’option de signalement d’un joueur lorsque le curseur de la souris se trouvait dessus. La durée restante de commotion affichée était erronée si le joueur avait une commotion due à plusieurs impacts. La possibilité de supprimer la discussion système dans la fenêtre de discussion Le tir avec le clic gauche qui ne fonctionnait plus, si la touche avait précédemment été attribuée à une autre action La possibilité de recharger une arme en mains avec un chargeur se trouvant dans un sac à dos ou un conteneur via l’inventaire au cours d’un raid. Les bonus apportés par le niveau élite d’une compétence qui n’étaient pas appliqués si le niveau élite avait été obtenu alors que le joueur se trouvait dans la planque. La pluie qui traversait certains objets dans les bois. La lecture simultanée de plusieurs réactions vocales dans le menu de réaction vocales. Correction pour les animations, accessoires et effets de certaines armes. Divers bugs de collision sur les différentes cartes. Divers problèmes d’affichage sur les différentes cartes. Divers bugs d’interface. Diverses erreurs du client du jeu. Corrections diverses des différentes langues du jeu. Diverses erreurs dans les performances serveurs. Optimisations Déploiement de la deuxième itération des optimisations des serveurs. Diverses optimisations du client du jeu.
  25. KobaTK

    Feedback 12.9

    Olá Operadores venho mais um vez trazer meu Feedback sobre o novo patch ! Atualmente level 41, muitas experiências boas e ruins. Como sempre aviso que leve em considerações meu ponto de vista e meu equipamento. Specs: i7 7700k 16gb drr4 SSD Gtx1060 6gb internet: fibra 120mb Internet: foi testada antes e durante e depois do jogo, tudo normal, até entrei em outros jogos e outros aplicativos, tudo normal sem problemas. Em resumo rápido, o que encontrei no jogo até agora: Muitas coisas boas... sempre falo da maioria porém como sempre falo nos meus feedbacks, os mapas/expansões, são muito bons, toda parte nova do adicionada no jogo sempre é visando a melhoria. Automatch do launcher totalmente desregulado, depois de ter alguns problemas testei deixar no automático, porém ele próprio me jogou em um server com 200 de ping, mesmo com a restrição de ping 140 max, isso deveria ser averiguado e se possível, correlacionado com o ping. Dsync ainda está ocorrendo, mesmo no server BR, porém em menor escala, fico com dó do pessoal que ainda não tem fibra ou infra piores dependendo da cidade. Eu sei que mesmo que o jogo esteja em beta, um problema grande de relacionado a jogabilidade de scav.... "caso venha ocorrer de você extrair, e o servidor tiver algum problema, você normalmente não volta na tela de transferência de loot, uma possível solução caso isso ocorra, o loot todo vá para o stash do jogador, se tiver espaço. Spawns ainda continuam um problema, ainda mais aquele do corredor da factory. Gostei de várias mudanças das missões, porém a maioria delas estão muito massivas na minha opinião, a pior missão no jogo atualmente para mim é a "shooter born in heaven" devido a vários fatores... mas o principal é que você tem que esta na hora certa no local certo e depender da "sorte" de ter um player passando por lá. muitos dos mapas um dos únicos meios possíveis de se fazer essa missão com um pouco de certeza é sentar a 100m da extração e ficar esperando. Fora outras missões, que dependem de uma sorte absurda.. por exemplo "regulated materiasl" as vezes você roda a reserva inteira sem achar uma tank shell sequer. RNG por RNG.... , conheço gente que so foi terminar essa missão no lvl 68 ...isso é extensão desnecessária da missão. eu mesmo achei 2 ledx antes de matar 1 pmc a 100m de distancia ou achar uma tank shell.., sei que existe algumas rotações e outras coisas pra ter mais coerência de tentar fazer essa missão , porém ainda sim depende muito da sorte. do mais a parte . Nos vemos em Tarkov ! 🤠
×
×
  • Create New...