Anju 2 Posted February 12, 2018 So, My friends and I find it hilarious when the Scavs talk, shout, scream in pain, but we don't know what they are actually saying? Is anyone able to translate some of the scav dialog for me, is it just mumbo jumbo or the Russian Language??? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Deathstroke911 1 Posted February 12, 2018 When Russian says bleat' , it means that someting went wrong 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Arikitaru 70 Posted February 12, 2018 26 minutes ago, Deathstroke911 said: When Russian says bleat' , it means that someting went wrong Not really. "Blyat" is an expression (comes from a word that is literally translated as a "door", but spelled as "Blyad") - can be used anywhere from, as you said, stating something went wrong - and all the way to "surprised" and even happy in rare cases. Usually is there in a sentence just to amplify something, kind of like f-bombs for americans I guess - would be the closest one. 1 1 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Arikitaru 70 Posted February 12, 2018 (edited) 9 hours ago, Anju said: So, My friends and I find it hilarious when the Scavs talk, shout, scream in pain, but we don't know what they are actually saying? Is anyone able to translate some of the scav dialog for me, is it just mumbo jumbo or the Russian Language??? Scavs speak like criminals a lot, they use a lot of phrases common to inmates/convicts. A lot of slang, basically. I don't think literal translation will help here, so I will try to explain some phrases instead and how they come to life (I used this post of another dude that collected all these phrases from somewhere else, gonna be easier for me; However the translation given there is very direct and literal, oftentimes wrong all together) : —————————————————— NOTE: these phrases have swearwords in them, which violates the rules of the forum; I decided to put these in a spoiler to preserve the accuracy of translation. Be warned. —————————————————— Spoiler "Stryomnoye mestechko" - "Stryom" means fear, "mesto" is a place. Kind of like "This place is giving me shivers" "Khot' mne tut pizdets kak ne nravitsya, no vykhoda u nas net" - Although I don't f*cking like it here, we don't really have a choice "A vot tut drugan moy byval, tochno" - Oh! My friend was here once, that's for sure! "I kto tak voyuyet? Tak tol'ko debily voyuyut!" - Who even fights like this? Only idiots fight like this! "A, bashka bolit.. Bukhat' nado men'she" - Argh, got a headache. I should drink less. "Paskuda!" - used to describe a bad person who has done bad deeds; "Suka-a-a!!" - Biiiiiiiiiii*ch!! "Vot khuy!" - What a d*ck! "Chiki-briki, pal'chik vykin' " Chiki-bricki is a phrase that is meant to describe an act of cutting something off. "Pal'chik vykin" means "throw a finger away". Basically a Russian version of "This little piggy went to the market" with a finger (toe in case with piggy) that was cut off. "Nu davay, davay!" - Come on, come on! "Davay, davay-davay!" - Come on, come on, come on! "Davay, mochi ikh!" - Come on! F*ck them up! (this one doesn't actually have swear words in it, "mochi" literally means make somebody wet (not this way, you perv!) by trying to drown them (assuming in a barrel or bucket of water or something). "Ikh" = them. Basically a call to kill somebody. "Mrazota!" - another word to describe somebody nasty and bad as a person, this one has a hint of "disgusting". "Khe, s utra vypil - den' svoboden" - a catchphrase from Scav, that means "He-he... have a drink in the morning and free up your day" (meaning this was the only thing planned for the day) "Osobenno von tot parenok v belom, krasava blin" - Especially that dude wearing white, what a legend! (legend is pretty far from original here, but it's used in a same way by English-speaking society) "Urod!" - Descriptive for a person who has done bad deeds, literally means "Ugly", but in this context it's used as a "Ugly f*ck!" "Ot medvedya yeshcho nikto tselym ne ukhodil!" - No one has yet escaped from a bear alive! (he's using "tselym" though, it means "in one piece") "Khuyar' medvedya!" - F*ck the bear up! (referring to a member of PMC "Bears") "Da yobushki-vorobushki" - no way to translate this literally, it has a meaning of "For f*cks sake". "Blya, rabotayem, rabotayem" - F*ck! Work them over! - would be the closest way to phrase it. Scav means "let's work!" literally, meaning that killing is the job here. "Gandon yebuchiy!" - F*cking condom! (condom could be used as quite an offensive way to describe a person who have done bad deeds) "Poshol, poshol!" - Move, move! "Shcha k barygam, a potom - po babam" - First to the pawn shop and then to b*tches. (He doesn't actually say "cutie", but he means pretty loose women here) "Dostalo uzhe vso eto" - I'm so done with this already. "Chto, zabyl kto te baton v budku zakidyvayet?" - Did you forget who's d*ck you're sucking? (He's saying this in a bit funnier way: "Did you forget who's throwing his baguette into your doghouse?" ("Budka" means a doghouse, oftentimes used to describe head, lol)) "Ey, uyobok! Nu kak tam tebe, pechot!?" - Hey, f*cktard! Is it getting hot yet!? "Khm" - Hmm. (would you guess?) "Kak zhe zayebalo vso" - I'm so f*cking done. Remaining phrases with pretty poor translation from previous post I mentioned; Let me know if this was helpful or interesting for anybody at all, I will finish these as well. Spoiler YA vas uyobkov davil, davlyu i davit' budu! I crushed you, now I crush, and I will crush Nogi by tut ne slomat' I do not want to break my legs here. Interesno, a do skol'ki segodnya skupshchik rabotayet? I wonder, but how much today does the buyer work? Shcha vso tolknu, i v strip-bar I'll sell everything and then in a strip bar Cho, bashka bolit? Bukhat' nado men'she Is you head hurts? You need to drink less Vso!? Patrony konchilis'!? It is all!? The cartridges are over !? Pustovato zdes' It's empty here. Levyy koronnyy, pravyy pokhoronnyy Left hit Crown, Right hit Funeral Davay mochi ikh! Let's piss them! Malo vam govna, kotoroye vy zavalili! Little poo to you, which you have filled up! Mozhet, nu nakhren? Ladno, shuchu ya, shuchu, pognali Maybe, well duck? Okay, I'm joking, joking, chasing A vot tut moy korefan tochno byval My accomplice was here Normal'no, normal'no, zhivom patsany Normal, normal, we live boys Normas, normas, okhuyenno shchas pozhivimsya Normas, the norm, ducking live right now Oy ne nravitsya mne eto mesto Oh I do not like this place Akh ty kher yebuchiy! Oh you dick ducking! O, pizdariki na vozdushnom sharike Oh, ducking mosquito on a balloon O, nishtyak, shkura tsela, uzhe neplokho Oh, its good, the skin is intact, not bad already Akh ty yebagla! Oh, you fucked! Nu ladno, rabotayem dal'she Okay, working on Na blya, zhri suka! On ducking, eat the cutie! Pidoras! Pansy boy! Podnazhali parni, yeshcho nemnogo! Pressed the guys, a little more! Shchas tut vsekh zakoshmarim, ya te real'no govoryu Right now we're all intimidating, I'm serious. Dikiye yeshcho eti, ikh tol'ko ne khvatalo Scavs. They were not enough here A nicho, skupshchiku vso prodam, i zazhivom Sell all things buyer and we will live well Zasrali mne shtany, suka! Nastoyashchiye Armani, blyat', real'nyye poo in my pants, cutie! Real Armani, duck, real Shkura tsela, uzhe neplokho Skin intact, not bad already Tak, tak, tak, chto tut u nas So, so, so, what here at us Chto-to tikho bol'no Something quietly hurt U etogo turista - bilet v odin konets! This tourist has one way ticket! Nadoyelo vso, zhut'.. Tired of everything, very much Ee, fary vrubay, vafel! Turn on the lights the golliwog Ne, ya s patsanami za takoye ne tor We guys did not agree on this Davim ikh, davim! We press them, we press! Nishtyak, patsany, segodnya kayfuyem Well boys, we are kidding today. My Tarkov ot vas vychistim, mrazi! We'll clean Tarkov from you, scum! Nu chto, neplokhoy den', gospoda Well, a good day, gentlemen. Nu vso blyad', ty ogrebayesh'! Well, all the ducking, you're get it! Nu i cho tut, yest' kto, net? Well, anyboby here? No? Nu vso, khana yemu! Well, death to him! Nu cho, patsanchiki, nu blya vse syuda ko mne Well, hey, kid well, duck it all here to me Nu, nogi v ruki na promysly, bratva Well, legs in hand on crafts, bratva Nu cho, nachalo dnya uzhe neplokhoye Well, the beginning of the day is already quite good Nu cho, nachalo dnya uzhe neplokhoye Well, the beginning of the day is already quite good Nu cho ty tam stonesh'!? Well, what are you moaning about !? Nu i cho tut za khuynya? Well, what kind of bullshit? Nu kuda ty spryatalsya!? Well, where did you hide !? Nu kuda ty spryatalsya? Vylezay! Well, where did you hide? Get out! Nu i cho ty syuda priyekhal? Well, why did you come here? Cho ty zabyl na nashey zemle, suka!? What have you forgotten in our land, cutie! Eto cho za khren'? what kind of nonsense? Svistni v khuy, shcha te pizda pridot! Whistle to the dick, baby will come to you! Fuuu.. Whoa .. Zashibis' Wow! Da shcha porvom yego! Yes tear it! Da oni voobshche vse molodtsy, pidory Yes, they are all good fellows, pansy boy Da-da, pozhrat' by, konechno, ne pomeshalo Yes, yes, of course, it did not stop to devour Da sdokhni ty tam uzhe pidor! Yes, you're already ducking dead! Nekhoroshiy vy blyat' chelovek You are a bad ducking person Khana te, ponyal!? your are dead man, understand !? Tebe pizda! Ty ponyal, blya!? You're in deep fucked quim! Do you understand!? 1 hour ago, Arikitaru said: Not really. "Blyat" is an expression (comes from a word that is literally translated as a "door", but spelled as "Blyad") Somebody corrected my message and twisted the meaning. It's not door, it's, um, pretty loose woman I should say I guess. The descriptive of such rhymes with "door". Edited February 12, 2018 by Arikitaru 10 4 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Wild_Hater 91 Posted August 1, 2018 (edited) Blyat means slut, same as shalava Edited August 1, 2018 by Ytsuhen Quote Share this post Link to post Share on other sites
ivic 47 Posted August 1, 2018 В 12.02.2018 в 23:36, Arikitaru сказал: Shkura tsela, uzhe neplokho Skin intact, not bad already i would tranlate that: After all, still alive. skin intact means ,that subject is alive. And "not bad already" doesnt actually mean, "good or bad", its more about what was in the past. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Smiegt 0 Posted August 14, 2018 what does the "opachki" mean, and how is it actually spelled? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Krymz_ 59 Posted November 14, 2018 I want to know what "gaga eazy" means. i guess thats not how it's spelled. 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
iyhan_spb 920 Posted November 14, 2018 (edited) В 15.08.2018 в 02:18, Smiegt сказал: what does the "opachki" mean, and how is it actually spelled? Nothing... It is just a interjection that means something like "what do we got here" 9 минут назад, Krymz_ сказал: I want to know what "gaga eazy" means. i guess thats not how it's spelled. Nothing as well. It is not even Russian language Just some kind of mumbling Edited November 14, 2018 by iyhan_spb Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ministry 2 Posted November 14, 2018 gaga eazy = GG EZ 2 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Krymz_ 59 Posted November 15, 2018 gaga means goog games? or does saying G in russian sounds like GA? Quote Share this post Link to post Share on other sites
OperatorAF 0 Posted November 27, 2018 Does "gepka" mean anything? Quote Share this post Link to post Share on other sites
dimkametkiy 1 Posted January 4, 2019 В 27.11.2018 в 06:14, OperatorAF сказал: Does "gepka" mean anything? [Kepka] Means - cap / baseball cap, this term came from dayz mod, In russian community, a fresh spawn that had nothing and not a threat, was called [Kepka] Basically it's the same as "Bambi" in english community) 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
TheLegend01 81 Posted February 1, 2019 what does "sloshwy" measn what they yell at ya 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
WagonWheel1268 0 Posted March 10, 2019 (edited) Arikitaru made a list of some scav phrases and their translations, I think I found a more accurate translation for one of the rough translations. I put these in a spoiler b/c they contain language, just tryna adhere to guidlines here Spoiler On 2/12/2018 at 3:36 PM, Arikitaru said: Tebe pizda! Ty ponyal, blya!? You're in deep fucked quim! Do you understand!? I know a bit of Russian, I think this phrase sounds more like, "You're in deep ducking sh*t! Do you understand!? Edited March 10, 2019 by WagonWheel1268 Poor formatting Quote Share this post Link to post Share on other sites
dudu1488 0 Posted April 16, 2019 В 15.08.2018 в 02:18, Smiegt сказал: what does the "opachki" mean, and how is it actually spelled? Its word is used as " Hey, who do we have here?» В 15.11.2018 в 8:21 PM, Krymz_ сказал: gaga means goog games? or does saying G in russian sounds like GA? it's a laugh like lol Quote Share this post Link to post Share on other sites
dudu1488 0 Posted April 16, 2019 Guys, if you want I can you translate, I Russian Quote Share this post Link to post Share on other sites
Arikitaru 70 Posted May 1, 2019 (edited) On 11/15/2018 at 10:21 AM, Krymz_ said: gaga means goog games? or does saying G in russian sounds like GA? It's just hard to hear if you're not a native speaker. He pronounces two letters (kind of like "D" has a transcription "Dee") - ГГ (gee gee) ИЗИ (easy). ГГ stands for exact same thing as GG - гуд гейм (good game). Quote what does "sloshwy" measn what they yell at ya Couldn't understand that from your transcription, unfortunately. If you find a video where they say this word, I can help Edited May 1, 2019 by Arikitaru 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Krymz_ 59 Posted July 1, 2019 yeah i must have had a typo, i don't even know what that's referencing. maybe "slo-jee-wee", if going by sound only. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Princip 29 Posted July 2, 2019 В 01.07.2019 в 06:52, Krymz_ сказал: yeah i must have had a typo, i don't even know what that's referencing. maybe "slo-jee-wee", if going by sound only. Fun theme))))) «sloojeewiy» so the people called a man who serves in the army (soldier) 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Nathan23554 0 Posted July 12, 2019 Can someone please tell me what "Hasta labogala" means lol Quote Share this post Link to post Share on other sites
RadicalFeminist 0 Posted January 8, 2020 On 8/15/2018 at 8:18 AM, Smiegt said: what does the "opachki" mean, and how is it actually spelled? Opachki (опацки) or just ohpa (опа), is slang for like “woah”, like when surprised more or less, I was told by a Russian speaking friend that its one of those words that doesn’t really translate to English, and isn’t a real word in Russian. Its more like prison slang or the “gopnik language“ as he called it 😂 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Kasheen 3 Posted January 9, 2020 Allrighty guys interesting thread, native speaker here lol. I've listened many SCAV quotes and can tell you they do sound very realistic. Predominately derive from Russian semicriminal world. Ask questions ;) Quote Share this post Link to post Share on other sites
FeddyKen 15 Posted February 16, 2020 On 1/9/2020 at 8:37 AM, Kasheen said: Allrighty guys interesting thread, native speaker here lol. I've listened many SCAV quotes and can tell you they do sound very realistic. Predominately derive from Russian semicriminal world. Ask questions How about the ever popular "Dicky needles!" yelled out from the "Scav Down!" option for Bear? How is that actually spelled? Quote Share this post Link to post Share on other sites
masman00001 8 Posted February 22, 2020 whats shoes are clean lol Quote Share this post Link to post Share on other sites