Jump to content
EsaulL

Эмиссар EsaulL

Recommended Posts

Приветствую беглецы! Меня зовут Макс  (распространённое имя в последнее время... Привет коллегам :beawesome:) и я.... один из новых эмиссаров.

Я являюсь действующим модератором, сотрудником поддержки и бывшим тестером (волонтёрский отряд "Дельта").

Тема служит площадкой для общения со мной по теме проекта Escape From Tarkov.

Ниже небольшая история моего знакомства с EFT:

Скрытый текст

 

Об проекте Escape From Tarkov я узнал в далёком 2015 году после публикации первого официального трейлера, вот он кстати. Честно сказать, хоть трейлер и удался это была всего лишь "завлекалочка", поэтому отношение к проекту было скептическим.

С выходом в свет первого геймплейного трейлера  EFT - я был заинтригован. С выходом следующего - покорен.  На тот момент у меня уже был небольшой опыт игры в проекты с схожей тематикой, но в каждом из них чего-то не хватало. 

EFT смог заполнить эту "пустоту". В нём оказался хардкорный и интересный геймплей, отличная проработка оружия и предметов. А главное возможность вынести и сохранить всё нажитое непосильным трудом в схроне. :begood:

 

 

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здрасти, а как вы совмещаете вот все эти функции? Не сложно? Времени на личную жизнь остается?

 

А играете когда? Вдруг повезет Вас пристрелить )))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Приветствую!

Сложно, но я стараюсь.

"Играю" как Вы выразились когда выдается свободное время.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за ответ. Примите мои запоздалые поздравления с назначением. Ну и мои соболезнования с совмещением )))

 

Скажите, как лично Вам зашла Мосинка?

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за поздравления! 

Что касается винтовки Мосина отличное оружие. Немного не вписывается  по убойности в общую картину. Но Вы же понимаете, что игра в разработке и всё ещё может изменится?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Уважаемый Есаул, а почему Ваш текст не принимает филалетового оттенка в отличии от например Вашего тезки Spo0n'а? Это в связи с совмещением?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возможно потому что я в первую очередь модератор, а потом уже эмиссар. :bewhink:

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, EsaulL сказал:

Возможно потому что я в первую очередь модератор, а потом уже эмиссар. :bewhink:

нужно поменять местами)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Spo0n сказал:

нужно поменять местами)

Не, пусть будет изюминкой. :betoung:

Share this post


Link to post
Share on other sites

И снова здравствуйте, я тут потихоньку изучаю игру и возникают вопросы. С Вашего позволения хотелось бы задавать их в данной теме, если Вы не против.

 

Вот нашел занимательное, 

image.png.6d9a1e69b400681502a88bd1199bf2db.png

Вы меня простите, но "magazine cap" переводится как "крышка магазина". откуда вообще слово ЗАТЫЧКА то появилось? Кто это так прекрасно переводит?

Edited by Cherep

Share this post


Link to post
Share on other sites

К сожалению, я не владею такой информацией и не являюсь оружейным экспертом. 

Если Вы считаете, что данное название некорректно - советую создать заявку в службу поддержки

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 05.10.2018 в 00:39, EsaulL сказал:

Я являюсь действующим модератором, сотрудником поддержки и бывшим тестером (волонтёрский отряд "Дельта").

После этого я даже как то растерялся от следующей фразы:

42 минуты назад, EsaulL сказал:

Если Вы считаете, что данное название некорректно - советую создать заявку в службу поддержки

Мне казалось я именно к сотруднику "Поддержки" и обратился, прошу понять и простить!

Edited by Cherep

Share this post


Link to post
Share on other sites

Уважаемый, @Cherep!

Я перепроверил предоставленную Вами информацию. На текущий момент в игре существует как минимум две детали, служащих "крышками" для магазинов помповых ружей 12 калибра на 4 патрона. Одна для M870, другая - для МР-153.

Причём обе детали в англоязычной локализации значатся как: "cap" - "крышка". В русскоязычной локализации названия разнятся. Для МР-153 данная деталь носит название: "заглушка", что кстати тоже является одним из возможных переводов слова "cap".

Но вот термин "затычка" тут выглядит не к месту.

Спасибо Вам за внимательность,  я передам данную информацию.

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

×
b38e7c858218a416ef714554dce933a2