Jump to content
MrXavito

Notas del Parche 0.10.5

Recommended Posts

MrXavito

Notas Preliminares del Próximo Parche (Sujetas a cambios y añadidos) 


Añadidos:

  • Mercadillo (Flea market). Un sistema avanzado de economía que entra a EFT, añadiendo la oportunidad de mercado libre entre jugadores.
    Ahora puedes poner a la venta cualquier objeto que hayas examinado con anterioridad, y comprar cualquier objeto de otros jugadores.
    Subiendo de nivel tu propia reputación, podrás ofrecer más objetos y conseguir beneficios adicionales.
    El mercadillo ofrece un sistema de búsqueda muy avanzado, una lista de deseos y otras funciones muy sencillas de usar con el nuevo sistema.
    Una nueva enciclopedia - libro de notas está disponible también, siempre te mostrará los objetos ya examinados. En el futuro sus funciones serán ampliadas.
     
  • First iteration of player’s rankings
  • Animated food and meds consumption (not a final iteration, animations will be refined as well as adding new ones.)
  • Bullet hits will drain stamina by different algorithm  (a quantity of stamina taken depends on bullets’ damage, a bulletproof vest presence and so on).
  • Ability to place players’ tags in a containers in the stash
  • New Mechanics’ quests, “Tarkov Marksman” series (new quest mechanics also).
  • MP7A1 SMG.
  • 21х9 monitor support.
  • Blunt damage now depends on a armor class and bullet penetration ratio.
  • Ergonomics is now calculated in a different way, mods values are added to the characteristics of the weapon that they are placed on. The skills and armor penalties are still added as a percentage. The final weight of the weapon influences the characteristics of the ergonomics. Aiming speed, weapon sway, alignment of the line of sight, loudness of equipment noise when aiming depends on the characteristic of ergonomics.

 
Nuevas modificaciones para el rifle Mosin:

  • DELTAC Mosin Nagant Mini-Mag Muzzle Brake 
  • TacFire Mosin Nagant 91/30 Bolt-On Tanker Style Muzzle
  • Mosin Nagant 91/30 Clamp On Muzzle Break 
  • Mosin Nagant 91-30 Muzzle Brake 
  • DELTAC Mosin Nagant Receiver Scope Mount With Bolt Handle  
  • AIM Sports Mosin Nagant 91/30 Scope Mount MNG 
  • AIM Sports Mosin Nagant Tri-rail MNGTM
  • 14.TacFire Mosin Nagant M44 And 91/30 Pistol Grip Black PGMN-B 
  • ATI Mosin Nagant Monte Carlo Stock Black
  • ProMag Archangel OPFOR Magazine 7.62x54R 10 Rounds Polymer Black AA762R 02
  • AIM Sports Mosin Nagant Buttpad Extension PJNG05 
  • AA9130-DT - Archangel Opfor Precision Rifle Stock for Mosin-Nagant M1891 and Variants- Desert Tan

 
Mejoras de los Bots IA:

  • An iteration of AI behavior and shooting improvements. Now AI behavior should become more realistic and eliminate most of the cases where they behaved strangely. This should lead to an increase in the effectiveness of their behavior as well as making it more predictable. The AI behavior will be refined based on statistics and your feedback.
     
  • Improved decision-making system for taking cover, shooting from a place, going backwards, bend shooting and reloading. ● AI will try to take cover if he sees the enemy or if someone opens fire at him.
  • Improved security check cover system.
  • Improved cover sniping behavior.
  • Improved AI hearing system.
  • Improved AI behavior, while using different types of weapons. Shots with shotguns and pistols will be attempted at a close range.
  • Added an attempt to hide from a player in a dangerous situation.
  • AI frag and stun grenades throwing system has been improved.
  • Now bots will aim longer and less accurately while moving.
  • Shooting, adjustment fire, visibility, hearing, reaction and a number of other parameters are changed.
  • Fixed various bugs when the AI is running at the player.
  • Fixed. Shooting in the player at the point-blank range, while standing in a player
  • Other various bugs fixed.

 

Arreglos a localizaciones:

  • Interchange, AI can now see through the revolving doors of the main entrances.
  • Woods, the place where the character can get stuck is fixed (at the Sawmill, near the bench)
  • Woods, place where the character could lay under the water is fixed (near the scav resting place)
  • Woods, bunker gap is closed ● Interchange, billboard that did not display bullet holes is fixed (IDEA market)  


Arreglos Visuales:

  • Fixed SSAO strobing effect
  • The optics image is now drawing while aiming only
  • Black line glitch for flashlight on Factory is fixed

 
Arreglados:

  • A rare bug when a hit on a character could not be counted is fixed
  • One of the game crashes while map loading is fixed
  • Now the player cannot shoot, while the animated action was started from the inventory (for example, discharging, loading weapons)
  • The statistics display corrections.
  • Errors occurring while playing on the Woods map
  • Looped jump bug fixed from the third person view, whilst geometry is blocking the players’ jump above.
  • Corrected description of B-10M handguards
  • A bug with optics mode changing while shooting blind
  • The weapon icon hanging when transferring it while removing a weapon from the main weapon slot.
  • The sound of searching in various containers on the locations (it was only playing in one earpiece before)
  • A Bug that blocking interaction with weapons, while changing weapons at the time of a grenade throw ● A bug that didn’t display the pain effect, while running with broken legs with painkillers effect.
  • A bug when the status “Killed in action” was transmitted if a player deserted a raid (Exit the raid using the menu button)
  • A bug with a character stuck in the pose of “inventory opened”, from a third person view, if you discharge the weapon and start  to reload it while opening the inventory  

Cambios:

  • Quest experience amount is increased.
  • Rebalancing of weapon mods (ergonomics, recoil).
  • The prices of some items, the cost of repair is changed.
  • First person helmet ricochet sounds are fixed
  • First person dying sounds are fixed
  • The first iteration of players' nicknames censoring; we plan to improve it in future.
  • “READY” button on the screen, after location selection was added.
  • Now the action “Run” and “Hold your breath” are divided into different keys.
  • You can now change the “dispose” key assignment (DELETE by default).
  • Now it’s possible to rebolt bolt rifles later (after sending the bullet to the chamber, after firing with a sliding bolt rifles) while releasing the right mouse button.
  • Now it is possible to activate several actions set to “hold”.
  • Breath holding is now appointed on the Left Alt button by a default.
  • Added a second column for key settings; now you can assign one action to several keys.
  • Iron sights have realistic zeroing
  • Added “Lazy Load” of dialogs list for a large amount of dialogs. Increases interface performance.
  • Now when the pre-order pack is improved, the difference in equipment will be sent via game mail, if the player already has an account.
  • In the weapons inspector, recoil info is now divided into horizontal and vertical.
  • Press packs are now equal to EoD packs
  • Like 2
  • Thanks 1
  • Confused 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
LoBoak

Para cuando se espera el wipe. 

Me tiene atrapado este juego. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
PEPINO999
7 hours ago, mmanuspar said:

cuando la traduccion del juego a Spanish. tengo muchos amigos que ya lo compraron pero no lo juegan porque no entienden ingles... estuve intentando traducirlo yo mismo, pero no puedo con todo
https://translate.escapefromtarkov.com/project/escape-from-tarkov/es-AR#

gracias

Eso es trabajo de la comunidad así que depende de ustedes hacerlo, yo mismo traduje TODO EL JUEGO a español México, tardé bastante y no solo eso también he contribuido en otras versiones de Español, además de Alemán, Inglés y dando información a otros usuarios de otras lenguas; tal vez podrías invitar a tus amigos a ayudarte, si no saben ingles, que revisen tus traducciónes por errores de ortografía y voten por las mejores, establezcan reglas y acuerdos, como los que yo hice aquí: https://crowdin.com/project/escape-from-tarkov/discussions/178/0/my-languages y aquí: https://crowdin.com/project/escape-from-tarkov/discussions/194/0/es-MX

Fuera de eso, Nikita dijo que las traducciones terminadas podría estar dentro del juego en la 0.11 o antes de la Open Beta, pero no estoy 100% seguro.

Share this post


Link to post
Share on other sites
JFRR

Y ¿se conoce o hay algún rumor fuerte sobre alguna fecha para la beta abierta? (como no puedo ver los foros de la beta, a lo mejor ahí se habla de ello).

Y sobre Russia 2028 ¿sabéis si lo están desarrollando en paralelo a EFT? Por saber si va a haber mucha diferencia de tiempo entre lo que terminan éste y el otro.

 

Y una última cosa: ¿hay algún sitio para mandar sugerencias? Supongo que en los foros de la beta habrá algo, pero como digo, no los puedo ver. Si queréis lo pongo aquí en Inglés y se lo pasáis (pero decidles que es mío así me regalan una EOD :beawesome:xD:P).

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
PEPINO999
1 hour ago, JFRR said:

Y ¿se conoce o hay algún rumor fuerte sobre alguna fecha para la beta abierta? (como no puedo ver los foros de la beta, a lo mejor ahí se habla de ello).

No hay fecha per se, pero creo que dijeron que seria después de la 0.11 (Actualmente estamos por entrar a la 0.10.5

1 hour ago, JFRR said:

Y sobre Russia 2028 ¿sabéis si lo están desarrollando en paralelo a EFT? Por saber si va a haber mucha diferencia de tiempo entre lo que terminan éste y el otro.

La verdad desconozco casi todo en referente a este tema, sé que seria como la "versión de un jugador" de EFT, y tendrá una historia más lineal, no sé si tomara parte Antes o Después de EFT, pero no creo que se esté haciendo en paralelo, ya que Battlestate Games es un estudio pequeño, pero muy posiblemente reutilice el contenido de EFT, por lo tanto el avanzar en EFT seria avanzar en Russia 2028.

1 hour ago, JFRR said:

Y una última cosa: ¿hay algún sitio para mandar sugerencias? Supongo que en los foros de la beta habrá algo, pero como digo, no los puedo ver. Si queréis lo pongo aquí en Inglés y se lo pasáis (pero decidles que es mío así me regalan una EOD :beawesome:xD:P).

Pues si, en efecto hay foros y Sub-foros sobre sugerencias de la Beta y aunque me gustaría realizar el Post en tu nombre, no lo veo correcto, ademas de que no podría debatir tú posición en base a la sugerencia, tal vez un Emisario sea capaz de hacerlo.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
JFRR
6 hours ago, PEPINO999 said:

No hay fecha per se, pero creo que dijeron que seria después de la 0.11 (Actualmente estamos por entrar a la 0.10.5

La verdad desconozco casi todo en referente a este tema, sé que seria como la "versión de un jugador" de EFT, y tendrá una historia más lineal, no sé si tomara parte Antes o Después de EFT, pero no creo que se esté haciendo en paralelo, ya que Battlestate Games es un estudio pequeño, pero muy posiblemente reutilice el contenido de EFT, por lo tanto el avanzar en EFT seria avanzar en Russia 2028.

Pues si, en efecto hay foros y Sub-foros sobre sugerencias de la Beta y aunque me gustaría realizar el Post en tu nombre, no lo veo correcto, ademas de que no podría debatir tú posición en base a la sugerencia, tal vez un Emisario sea capaz de hacerlo.

Gracias por las respuestas tan detalladas ;) .

 

Pues si alguien quiere ponerlo sería algo así:

In EFT you can aim downsight by two methods, one by holding right mouse button and the other just doing one click on the right mouse button.

Then, you can change the sight you are using or the "crosshair" of the sight by holding a key and then doing a right click. In these actions, i think that the players using the right click method has an advantage, as they can keep aiming while they change the close or long range sight or the crosshair of the sight (dot, cross...); but the players using the hold right click method have to stop looking by the sight to change all these things; that leads to a longer reaction time or making a bit slower or annoying to change the "crosshair" or sight as they have to:

-Hold right click method: "release right click->hold key+right click-> hold right click again to check if correct"

-Just one right click method: "hold key+right click (and check if correct in "real time")".

How to fix that?  If you are holding right click and you press a "key of these that change the sights", it will keep you looking downsight and you can release right click button and click it again all the times you need. Once done you can release the "sights key" and keep holding the right click. Still this method has a slighty disadvantage while moving and doing this, but i think it is a big improvement.

 

¿Necesitáis traducción? No me costaría mucho si queréis. Creo que está bien escrito en Inglés (es que el Ruso se me resiste e iba a poner mucho "s*ka" xD ).

 

MrXavito, te cito por la sugerencia de PEPINO999, yo creo que es una idea interesante ;) .

 

On 11/2/2018 at 1:45 PM, MrXavito said:

Notas Preliminares del Próximo Parche (Sujetas a cambios y añadidos)

...

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
MrXavito
On 11/2/2018 at 3:38 PM, LoBoak said:

Para cuando se espera el wipe. 

Me tiene atrapado este juego. 

Para el wipe aún queda un poco.

On 11/2/2018 at 10:35 PM, mmanuspar said:

cuando la traduccion del juego a Spanish. tengo muchos amigos que ya lo compraron pero no lo juegan porque no entienden ingles... estuve intentando traducirlo yo mismo, pero no puedo con todo
https://translate.escapefromtarkov.com/project/escape-from-tarkov/es-AR#

gracias

No intentes traducirlo a Argentino.
Porque muy probablemente no haya más que una traducción al español.
La que estamos realizando desde el español "España".
Estoy intentando que sea lo más neutra posible, pero desde luego, no habrá muchas diferencias.

Share this post


Link to post
Share on other sites
PEPINO999
10 hours ago, MrXavito said:

Porque muy probablemente no haya más que una traducción al español.

La que estamos realizando desde el español "España".
Estoy intentando que sea lo más neutra posible, pero desde luego, no habrá muchas diferencias.

No digas eso :( le he metido un año a eso.

Desde un comienzo se habló de hacerlo Neutro pero alguien dijo una burrada se separó todo...

Share this post


Link to post
Share on other sites
JFRR
17 hours ago, MrXavito said:

Para el wipe aún queda un poco.

No intentes traducirlo a Argentino.
Porque muy probablemente no haya más que una traducción al español.
La que estamos realizando desde el español "España".
Estoy intentando que sea lo más neutra posible, pero desde luego, no habrá muchas diferencias.

¿Puedes mirar la sugerencia que hice y ver si la puedes enviar a los desarrolladores? ;)

Es que yo no puedo acceder a los foros de la beta :P .

Edited by JFRR

Share this post


Link to post
Share on other sites
mendrolo

Si no llega a ser porque alguien comentó algo en otro foro, ni me entero del update... madre mía.

Vengo solo a comentar aquí porque se supone que teneis hilo directo, y como está bugueado hasta el apartado de reportar bugs... Supongo que ya les habrán avisado, pero el supuesto soporte a 21:9 es una mierda, y además no se guarda la configuración. Cada vez que sales del juego, se desconfigura.

Share this post


Link to post
Share on other sites
somvra
On 11/2/2018 at 1:45 PM, MrXavito said:
  • Now when the pre-order pack is improved, the difference in equipment will be sent via game mail, if the player already has an account.
  • (Ahora cuando la versión del juego es mejorada, la diferencia en equipamiento, será enviada a través un correo en el juego si el jugador ya tiene una cuenta.

Y la pregunta que me hago es...¿esto quiere decir que ya no hay que resetear la cuenta cuando mejoras la versión para que los cambios tengan efecto?

Share this post


Link to post
Share on other sites
TarkovMexico
On 11/5/2018 at 9:30 PM, PEPINO999 said:

No digas eso :( le he metido un año a eso.

Desde un comienzo se habló de hacerlo Neutro pero alguien dijo una burrada se separó todo...

Saludos

On 11/5/2018 at 11:23 AM, MrXavito said:

Para el wipe aún queda un poco.

No intentes traducirlo a Argentino.
Porque muy probablemente no haya más que una traducción al español.
La que estamos realizando desde el español "España".
Estoy intentando que sea lo más neutra posible, pero desde luego, no habrá muchas diferencias.

Las traducciones hispanas oficiales son las de Mr Xavito. Esto por motivos de todos los paises involucrados.

Share this post


Link to post
Share on other sites
PEPINO999
6 hours ago, TarkovMexico said:

Saludos

Las traducciones hispanas oficiales son las de Mr Xavito. Esto por motivos de todos los paises involucrados.

Osea, me estas diciendo que el año y pico que le metí a las traducciones de Español México se acaban de ir por el excusado?

(No estoy en el Top porque los Admins hicieron traducciones Randoms en todos los idiomas y soy de los pocos que siguen ayudando a otros usuarios a traducir el juego a su idioma)

EFT-T.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
TarkovMexico

Antes de continuar para cual sea el destino de esto: la información que tu mencionas tiene que ser validada. 

Te contactaremos por directo para indigar mas sobre esto.

@PEPINO999

En algun momento le comentaste esto a tu emisario mexicano?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...
b38e7c858218a416ef714554dce933a2