Jump to content

Fehler in der Übersetzung


Recommended Posts

Hey, erstmal Danke für die Arbeit die dort hinter steckt.

Habe auch etwas gefunden, was nicht falsch aber nicht komfortabel ist.

Die Schlüssel sind in der englischen Version einfacher zu unterscheiden, da die Nummer schon im kleinen Icon Fenster erkennbar ist.

Englische:

476912704_2018-12-0716-07(0).thumb.png.f9e16a83856e21cbb5105d2af3663113.png

Deutsche:

37017563_2018-12-0716-07(1).thumb.png.706735a76be769a2dcf18f5cb4ec8568.png

Vielleicht in z.B. 304 Schl. ändern? Oder Raum 304?

 

Edited by Krantoss
  • Upvote 2
Link to post
Share on other sites

wenn jemand mich als freund hinzufügen will steht dort 2 mal (Freundschaftsanfrage)

es müsste oben stehen (annehmen) und unten (ablehnen)

 

anfrage.thumb.png.b515f791dd063d56675fe95cd9c05860.png

Edited by SonicK
Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...
  • 3 months later...

Vielleicht solltet ihr mal jemanden an die Übersetzung ransetzen der wirklich Deutsch kann.. Die Wortwahl bei der gesamten Übersetzung ist zum Teil grauenhaft und liest sich als wäre sie von jemandem erstellt worden dessen Eltern kein Deutsch gesprochen haben. Das ist definitiv die falsche herangehensweisse.

Link to post
Share on other sites
Drombal

@parsec Die Übersetzung ist eine Arbeit der Community und wird auch erst abgeschlossen sein nachdem sämtlicher Content verfügbar ist. Dieser Thread soll dazu beitragen dass dieses Projekt auch dahingehend vorangeht. Entweder du hast den Eröffnungsbeitrag in diesem Thread nicht gelesen, oder du ignorierst diesen einfach. Halte dich bitte an die Regeln für diesen Thread und beteilige dich konstruktiv mit einer Verbesserung; den Hinweis dass die Übersetzung noch in Arbeit ist haben wir selber schon gegeben.

Dein Beitrag ist definitiv die falsche Herangehensweise für diesen Thread.

Die Projektseite für die Übersetzung: https://translate.escapefromtarkov.com/

 

  • Like 3
Link to post
Share on other sites
  • 10 months later...
  • 1 month later...
GODMaverick

Hallo

 

Ich habe einen Übersetzungsfehler in einer Quest entdeckt. Bei der Quest von Therapist Dekontaminationsservice steht in der Questbeschreibung das man 30 Scavs mit bestimmter Ausrüstung und auf eine Entfernung von mehr als 60 Metern. Nachdem ich jetzt bei der Quest fast Verzweifelt bin weil kein Kill gezählt hat obwohl ich die Scavs teilweise von über 100 Metern gekillt habe, habe ich mal die Englische Quest im Internet rausgesucht und dort heißt es weniger als 60 Meter. Siehe da und schon Funktioniert die Quest 😄

Bitte mal ändern. Bei Neueinsteigern wie mir führt das zur Totalen Verwirrung ^^

 

MFG Maverick

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

Bei der AK-102 steht im Titel "AK-102 5,45 x 45 Sturmgewehr". Es sollte jedoch "AK-102 5,56 x 45 Sturmgewehr" heißen.

Da hatte wohl jemand einen Zahlendreher und die NATO 5,56x45 mit der Warschauer Pakt 5,45x39 verheiratet.

Die AK-102 ist die verkürzte Variante der AK-101. Beide verschießen die NATO 5,56x45 Patrone und werden für den Export produziert.

In EFT benutzt sie auch 5,56x45 wie man bei der Kaliberinfo in der Waffenbeschreibung sieht. Nur der Titel ist falsch.

AK-102.png

Edited by HAWK7
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...