Jump to content
Sign in to follow this  
Cyver

Fehler in der Übersetzung

Recommended Posts

Krantoss

Hey, erstmal Danke für die Arbeit die dort hinter steckt.

Habe auch etwas gefunden, was nicht falsch aber nicht komfortabel ist.

Die Schlüssel sind in der englischen Version einfacher zu unterscheiden, da die Nummer schon im kleinen Icon Fenster erkennbar ist.

Englische:

476912704_2018-12-0716-07(0).thumb.png.f9e16a83856e21cbb5105d2af3663113.png

Deutsche:

37017563_2018-12-0716-07(1).thumb.png.706735a76be769a2dcf18f5cb4ec8568.png

Vielleicht in z.B. 304 Schl. ändern? Oder Raum 304?

 

Edited by Krantoss
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
SonicK

wenn jemand mich als freund hinzufügen will steht dort 2 mal (Freundschaftsanfrage)

es müsste oben stehen (annehmen) und unten (ablehnen)

 

anfrage.thumb.png.b515f791dd063d56675fe95cd9c05860.png

Edited by SonicK

Share this post


Link to post
Share on other sites
SonicK

wenn man die 9x19 munition kaufen will wird die munition richtig angezeigt aber in der mitte bei zu kaufender gegenstand falsch nämlich als 9x18 

muni.thumb.png.a9fc264ac2560a339843b91718998941.png

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Azoth2018

Die Malboro Zigaretten sind in der Textbeschreibung als Marlboro verschrieben...

Share this post


Link to post
Share on other sites
parsec

Vielleicht solltet ihr mal jemanden an die Übersetzung ransetzen der wirklich Deutsch kann.. Die Wortwahl bei der gesamten Übersetzung ist zum Teil grauenhaft und liest sich als wäre sie von jemandem erstellt worden dessen Eltern kein Deutsch gesprochen haben. Das ist definitiv die falsche herangehensweisse.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Drombal

@parsec Die Übersetzung ist eine Arbeit der Community und wird auch erst abgeschlossen sein nachdem sämtlicher Content verfügbar ist. Dieser Thread soll dazu beitragen dass dieses Projekt auch dahingehend vorangeht. Entweder du hast den Eröffnungsbeitrag in diesem Thread nicht gelesen, oder du ignorierst diesen einfach. Halte dich bitte an die Regeln für diesen Thread und beteilige dich konstruktiv mit einer Verbesserung; den Hinweis dass die Übersetzung noch in Arbeit ist haben wir selber schon gegeben.

Dein Beitrag ist definitiv die falsche Herangehensweise für diesen Thread.

Die Projektseite für die Übersetzung: https://translate.escapefromtarkov.com/

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...
b38e7c858218a416ef714554dce933a2