Cyver 3,029 Posted December 7, 2018 Share Posted December 7, 2018 Wichtig sind folgende Infos: Das falsche Wort / Der falsche Satz Euer Korrekturvorschlag Wo befindet sich der Fehler? Am liebsten mit Screenshot !!!! Nicht übersetzte, englische Wörter brauchen nicht gemeldet werden !!!! Quote Link to post Share on other sites
Lisa1304 0 Posted December 7, 2018 Share Posted December 7, 2018 Im Inventar ganz oben links: Overall sollte mit "Übersicht" und nicht mit "insgesamt" übersetzt werden. Quote Link to post Share on other sites
malax_cH 2,047 Posted December 7, 2018 Share Posted December 7, 2018 irgendwie ist nach dem um wohl ein bisschen was verloren gegangen :-) Quote Link to post Share on other sites
Nostromo77 117 Posted December 7, 2018 Share Posted December 7, 2018 Die 7,62x54R LPS Gzh z.B. sollte in der Ansicht einfach als LPS Gzh dargestellt werden. So wie jetzt dargestellt ist ist es unnötig verwirrend.. Quote Link to post Share on other sites
malax_cH 2,047 Posted December 7, 2018 Share Posted December 7, 2018 Irgendwie passt das nicht, Nennt es doch "Angebot erstellen" Quote Link to post Share on other sites
Zecke01 115 Posted December 7, 2018 Share Posted December 7, 2018 (edited) Es ist kein Fehler, aber würde sich "Kopfhörer" nicht besser anhören als "Ohrhörer" Das Wort "Ohrhörer" benutzt so gut wie keiner, da wird lieber das Wort "Kopfhörer" benutzt. Ist nur ein Vorschlag MfG Zecke01 Edited December 7, 2018 by Zecke01 Quote Link to post Share on other sites
SonicK 315 Posted December 8, 2018 Share Posted December 8, 2018 fold Stock ist verwirrend übersetzt. Korrekturvorschlag 1 : Waffenschaft auf/zu klappen Korrekturvorschlag 2 : Schaft auf/zu klappen Korrekturvorschlag 3: Waffenschaft falten Korrekturvorschlag 4 : Schaft falten Quote Link to post Share on other sites
SonicK 315 Posted December 9, 2018 Share Posted December 9, 2018 wenn man einen Container umbenannt hat und rechts klick darauf macht steht dort 2x (Etikett) Korrekturvorschlag 1: obere zeile (umbenennen) untere zeile (Name entfernen) Korrekturvorschlag 2: obere zeile (Etikettieren) untere zeile (Etikett entfernen) Quote Link to post Share on other sites
DuMichAuch 1 Posted December 11, 2018 Share Posted December 11, 2018 Das Annehmen einer Gruppeneinladung erfolgt auch in der deutschen Sprachversion über Y anstatt J. Entsprechend sollte das auch in den Klammern stehen. Quote Link to post Share on other sites
Tom133 1 Posted December 27, 2018 Share Posted December 27, 2018 Da sollte sicher "Speichern" stehen. Viele Grüße Quote Link to post Share on other sites
Sauigel 70 Posted December 28, 2018 Share Posted December 28, 2018 (edited) sollte wahrscheinlich "Magazin laden und entladen" stehen? Wenn man mit dem Mauszeiger dann rechts auf die Felder kommt, zeigt es ein Text aus dem Ladebildschirn an? Schlüsselbezeichnungen sind unübersichtlich. Bis zu 8 Zeichen sind gut lesbar und entsprechend zu kürzen. Für Wohnzimmerschlüssel Dorms 301 sollte z.B. stehen: WoZi.301 Für Ost Resort 311 z.B.: O-Re.311, West z.B.: W-Re.201 usw. Edited December 28, 2018 by Sauigel_0815 Quote Link to post Share on other sites
Sauigel 70 Posted December 31, 2018 Share Posted December 31, 2018 Ist jetzt kein direkter Fehler, hat aber Potenzial zu falschen Eingabe im Flohmarkt: Tuschonka groß Tuschonka klein Wer die Wahl hat..... Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.